Salmos 5

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ

Sair da comparação
1 O, Ala kava nene, huꞌna, geꞌnimo afika alagepa huka afiyo. Naipafiꞌmo nagesa afifi huꞌna neꞌmauvanagi kaipamo namiyo.
1 Ao Músico-chefe de Neilote, Salmo de Davi. Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR, considera a minha meditação.
2 Ala kini vekaꞌnimo Gotiꞌnimogae, huꞌna, kagaefekeꞌmo nunumu huguvaꞌmofeꞌmo keya aeꞌna ge hisuva geꞌnimo afiyo.
2 Escuta a voz do meu clamor, meu Rei e meu Deus, porque a ti orarei.
3 Nagaemo muki afinaꞌmo netepiꞌmo ge hisugeka afigane. O, Ala kava nene, huꞌna, Netepiꞌmo nunumu hisuva geꞌnimoꞌa kevemo haegekana huꞌna kahaeteꞌna aliꞌna maku huꞌna kagegauve.
3 Minha voz tu ouvirás de manhã, ó SENHOR; pela manhã direcionarei minha oração a ti, e olharei para cima.
4 Kagaemo hosu kavafeꞌmo amuse huka noꞌatana Gotigamo maiꞌnane. Hosu kavaꞌmoꞌa kagae kahaopaleꞌmo alagi lokaeno ohanegaiye.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na perversidade, nem o mal habitará contigo.
5 Apakiꞌapileꞌmo aliꞌa asaga nehaya vayaꞌmo kaulagaleꞌmo he tiꞌa oꞌmaigae. Kagaemo muki hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo alagi okahauꞌnigeka kaini huka neꞌapatane.
5 Os tolos não ficarão à tua vista; tu odeias a todos os trabalhadores da iniquidade.
6 Kagaemo aigofe gemo nehaya vayaꞌaina alika apagoꞌya lagauka apatalegane. Ala kava neꞌmoꞌa vayaꞌmo nehapaya vayaꞌe humi neꞌapataya vayaꞌefeꞌmo avenatuꞌna heno atalegekana huno neꞌmaiye.
6 Destruirás aqueles que falam mentira; o SENHOR abominará o homem sanguinário e enganador.
7 Ani kava huka maiꞌnanaꞌmonanafa nagaefeꞌmo muki kahau huka neꞌnatana kavakaletiꞌmo nokafiꞌmo faleꞌna haiguve. Kagaefekeꞌmo koli huteꞌnaeꞌmo aote mono nokamo ageteꞌna mono huguve.
7 Mas, quanto a mim, entrarei na tua casa na multidão da tua misericórdia; e em teu temor eu adorarei em direção ao teu santo templo.
8 O, Ala kava nene, huꞌna, kame vayaꞌnimo maiꞌnayaꞌmofeꞌmo fatago kavakafiꞌmo nayateꞌmo alika navalelika uvo. Naulagamo kakaleꞌmo alika api aika nato.
8 Conduz-me, ó SENHOR, na tua justiça por causa de meus inimigos; faz o teu caminho reto diante da minha face.
9 Lama gemo apavayafiꞌmo alagi ohaneꞌniye. Apaipafiꞌmo hosu kavaꞌageꞌmo haneꞌniye. Lugoꞌapimo kano kelimo aliꞌa halo neꞌaigeno atu neꞌaiya kano keligana huno haneꞌniye. Apavenafuꞌnaletiꞌmo hapaisiya agufa gemo nehae.
9 Porque não há fidelidade na boca deles; sua parte interior é muita perversidade; sua garganta é um sepulcro aberto; eles lisonjeiam com a sua língua.
10 O Gotiyo, huꞌna, Vaiꞌmo alika apamiyo. Alika apatalegeꞌapao ani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiya kavatetiꞌmo asagauꞌa aiyo. Kagaetegamo hosu kavaꞌmo huteꞌa gekamo ago amagiꞌa ataleꞌnayaꞌmofeꞌmo asole hosu kavaꞌapifiꞌmo maiꞌnagi alika yaga auka apatalo.
10 Destrói-os, ó Deus; que eles caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora na multidão de suas transgressões, porque eles se rebelaram contra ti.
11 Apataleganaꞌmonanafa kagaefekeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa apakesamo neꞌafiya vayaꞌmogi muki afinaꞌmo alopa gefatiꞌmo huteꞌa apamogaga aiyo, kagaemo alagepa huꞌa maisayafeꞌmo aika apati kaeꞌnanaꞌmofeꞌmae. Kagikaeꞌmo hapau apayamopafiꞌmo hapauꞌnisiya vayaꞌmogimo kagaepiꞌmo apamogaga aiyo.
11 Mas que todos aqueles que põem sua confiança em ti se regozijem; que eles sempre gritem de alegria porque tu os defendes; e que também aqueles que amam o teu nome se alegrem em ti.
12 O Ala kava nene, huꞌna, kagaemo fatago vayaꞌmo hapa maesanageꞌa alagepa huꞌa maigae. Kagaemo haleguꞌapigana huka faika ku aika apategane.
12 Porque tu, SENHOR, abençoarás ao justo; com favor tu circundá-lo-ás como com um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.