Salmos 5

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O, Ala kava nene, huꞌna, geꞌnimo afika alagepa huka afiyo. Naipafiꞌmo nagesa afifi huꞌna neꞌmauvanagi kaipamo namiyo.
1 DÁ ouvidos às minhas palavras, ó Senhor, atende à minha meditação.
2 Ala kini vekaꞌnimo Gotiꞌnimogae, huꞌna, kagaefekeꞌmo nunumu huguvaꞌmofeꞌmo keya aeꞌna ge hisuva geꞌnimo afiyo.
2 Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
3 Nagaemo muki afinaꞌmo netepiꞌmo ge hisugeka afigane. O, Ala kava nene, huꞌna, Netepiꞌmo nunumu hisuva geꞌnimoꞌa kevemo haegekana huꞌna kahaeteꞌna aliꞌna maku huꞌna kagegauve.
3 Pela manhã ouvirás a minha voz, ó Senhor; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
4 Kagaemo hosu kavafeꞌmo amuse huka noꞌatana Gotigamo maiꞌnane. Hosu kavaꞌmoꞌa kagae kahaopaleꞌmo alagi lokaeno ohanegaiye.
4 Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
5 Apakiꞌapileꞌmo aliꞌa asaga nehaya vayaꞌmo kaulagaleꞌmo he tiꞌa oꞌmaigae. Kagaemo muki hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo alagi okahauꞌnigeka kaini huka neꞌapatane.
5 Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
6 Kagaemo aigofe gemo nehaya vayaꞌaina alika apagoꞌya lagauka apatalegane. Ala kava neꞌmoꞌa vayaꞌmo nehapaya vayaꞌe humi neꞌapataya vayaꞌefeꞌmo avenatuꞌna heno atalegekana huno neꞌmaiye.
6 Destruirás aqueles que falam a mentira; o Senhor aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
7 Ani kava huka maiꞌnanaꞌmonanafa nagaefeꞌmo muki kahau huka neꞌnatana kavakaletiꞌmo nokafiꞌmo faleꞌna haiguve. Kagaefekeꞌmo koli huteꞌnaeꞌmo aote mono nokamo ageteꞌna mono huguve.
7 Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 O, Ala kava nene, huꞌna, kame vayaꞌnimo maiꞌnayaꞌmofeꞌmo fatago kavakafiꞌmo nayateꞌmo alika navalelika uvo. Naulagamo kakaleꞌmo alika api aika nato.
8 Senhor, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
9 Lama gemo apavayafiꞌmo alagi ohaneꞌniye. Apaipafiꞌmo hosu kavaꞌageꞌmo haneꞌniye. Lugoꞌapimo kano kelimo aliꞌa halo neꞌaigeno atu neꞌaiya kano keligana huno haneꞌniye. Apavenafuꞌnaletiꞌmo hapaisiya agufa gemo nehae.
9 Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
10 O Gotiyo, huꞌna, Vaiꞌmo alika apamiyo. Alika apatalegeꞌapao ani kavaꞌmo hugune, huꞌa apakesamo neꞌafiya kavatetiꞌmo asagauꞌa aiyo. Kagaetegamo hosu kavaꞌmo huteꞌa gekamo ago amagiꞌa ataleꞌnayaꞌmofeꞌmo asole hosu kavaꞌapifiꞌmo maiꞌnagi alika yaga auka apatalo.
10 Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Apataleganaꞌmonanafa kagaefekeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa apakesamo neꞌafiya vayaꞌmogi muki afinaꞌmo alopa gefatiꞌmo huteꞌa apamogaga aiyo, kagaemo alagepa huꞌa maisayafeꞌmo aika apati kaeꞌnanaꞌmofeꞌmae. Kagikaeꞌmo hapau apayamopafiꞌmo hapauꞌnisiya vayaꞌmogimo kagaepiꞌmo apamogaga aiyo.
11 Porém alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 O Ala kava nene, huꞌna, kagaemo fatago vayaꞌmo hapa maesanageꞌa alagepa huꞌa maigae. Kagaemo haleguꞌapigana huka faika ku aika apategane.
12 Pois tu, Senhor, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.