Salmos 40

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nagaemo Ala kava neꞌmoꞌa naha maesiyafeꞌmo keya aeꞌna ge huteꞌnaeꞌmo naipamoꞌmo falu huꞌnigeꞌna agava maiꞌnogenoꞌaeꞌmo ape huno agetafo huꞌneno geꞌnimo afiꞌniye.
1 Coloquei toda minha esperança no Senhor; ele se inclinou para mim e ouviu o meu grito de socorro.
2 Agaemo alagi hosu ive kelifatiꞌmo nayate alino heno navayu huno navalelino haino yafateꞌmo nateteno alagepa kateꞌmo visuvafeꞌmo alino lokiya vaino nateꞌniye.
2 Ele me tirou de um poço de destruição, de um atoleiro de lama; pôs os meus pés sobre uma rocha e firmou-me num local seguro.
3 Saufa yokemo alino naya maleꞌnigeꞌna Goti agiꞌaleꞌmo aliꞌna asaga huteꞌna ani yokemo nehuve. Asole vayaꞌmogimo nageteꞌapaeꞌmo koli huteꞌa Ala kava nefeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago huteꞌapaeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa huteꞌa maigae.
3 Pôs um novo cântico na minha boca, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor.
4 Ala kava nefekeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago huteꞌapaeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa nehaya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogagamo aigae. Apakaemo himuꞌnamu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmofi aigofe gotiꞌapimogifeꞌmo mono nehaya vayaꞌmofi huno ala apakiꞌapimo noꞌapamiye.
4 Como é feliz o homem que põe no Senhor a sua confiança, e não vai atrás dos orgulhosos, dos que se afastam para seguir deuses falsos!
5 O Ala kava neꞌnimo Gotiꞌnimogae, huꞌna, lagaetegamo alu kava alu kavaꞌmo huka aliꞌyaꞌmo aliteka laha maeꞌnane. Lagaefeꞌmo kagesa afifi huka neꞌmaine. Lagaemo lekana opaisuna agufa kavaꞌmo huka lagaefeꞌmo kagesamo neꞌafine. Nagaemo muki huꞌnana kavakaꞌe kagesamo neꞌafina kavakalefeꞌmo alagi alagepa huꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa opaiguve.
5 Senhor meu Deus! Quantas maravilhas tens feito! Não se pode relatar os planos que preparaste para nós! Eu queria proclamá-los e anunciá-los, mas são por demais numerosos!
6 Afumo amagiꞌa nekamiya kavaꞌe ofalinimo nekamiya kavaꞌefeꞌmo okahauꞌniye. Kagaemo, hosu kavatapilefeꞌmo afumo amagitapa hiꞌyalamuteꞌmo atafiꞌmo kaetapa namiyo, huka osuꞌnanaꞌmonanafa gekamo afisuva agufa nagesageꞌmo namiꞌnane.
6 Sacrifício e oferta não pediste, mas abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado, não exigiste.
7 Namiꞌnanageꞌnaeꞌmo, Nago, huꞌna, nagaemo neꞌove. Goti mukufiꞌmo nava gemo haneꞌniye.
7 Então eu disse: Aqui estou! No livro está escrito a meu respeito.
8 O Gotiꞌnimogae, huꞌna, keꞌaepa gekamo naipafiꞌmo haneꞌniye. Kagaemo huvo, huka naha paiꞌnana gekamo akame hisuvafeꞌmo amuse huteꞌna namogaga neꞌauve.
8 Tenho grande alegria em fazer a tua vontade, ó meu Deus; a tua lei está no fundo do meu coração.
9 Nagaemo asole vayaꞌmo eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnaya yateꞌmo fatago kavakaeꞌmo alagepa faigoko gekamo aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove. Ago nageꞌnanana afaꞌa oꞌmaiꞌna gekamo aeꞌna hakalo huꞌna hapa nepauve.
9 Eu proclamo as novas de justiça na grande assembléia; como sabes, Senhor, não fecho os meus lábios.
10 Nagaemo fatago kavakamo naipafiꞌmo aeꞌna ati kaeꞌna oꞌmaleꞌnofa nagaemo, geꞌamo alagi amagino oꞌataleno akame nehunoꞌaeꞌmo apakufamo alino katino neꞌapate, huꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove. Nagaemo asole vayaꞌmo eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo nekahaiya kavakaꞌe lama ge gekaꞌeꞌmo aeꞌna ati okaeꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove.
10 Não oculto no coração a tua justiça; falo da tua fidelidade e da tua salvação. Não escondo da grande assembléia a tua fidelidade e a tua verdade.
11 Ala kava nene, huꞌna, oꞌnataleka kahau huka nato. Nagaefeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌninageka lama gekamo akame hugeꞌnao muki afinaꞌmo afaꞌa maino.
11 Não me negues a tua misericórdia, Senhor; que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.
12 Lekana opaisuna agufa hanageke yaꞌmoꞌmo nagufaleꞌmo faino ku aino nateꞌniye. Hosu kavaꞌnimoꞌa natafauꞌniyanageꞌna afaꞌa aliꞌna maku huꞌna okagegauve. Nayokaꞌmo asole yaꞌmo haneꞌniya kava huno hosu kavaꞌnimo magoꞌe huno haneꞌniyaꞌmofeꞌmo naipamoꞌmo lokiya oꞌvaiꞌnigeno lokiyaꞌnimo alagi ohaneꞌniye.
12 Pois incontáveis problemas me cercam e as minhas culpas me alcançaram, e já não consigo ver. Mais numerosos são que os cabelos da minha cabeça, e o meu coração perdeu o ânimo.
13 Ala kava nene, huꞌna, kahauꞌnisigeka nagufamo alika katika nato. Ala kava nene, huꞌna, malage huka naha mao.
13 Agrada-te, Senhor, em libertar-me; Apressa-te, Senhor, a ajudar-me.
14 Kagaemo naha maegeꞌapao kamiti namagigefe nehaya vayaꞌmo apavagage hisigeꞌa negi nagi hiyo. Hosu yaꞌmo aliꞌa namigefe nehaya vayaꞌmo apakamelagatiꞌmo asagauꞌa aiꞌa heleve hisageno apakiꞌapimo asagauno aino.
14 Sejam humilhados e frustrados todos os que procuram tirar-me a vida; retrocedam desprezados os que desejam a minha ruína.
15 Kigi huꞌa nateteꞌa nagaefeꞌmo, vaehae, vaehae, huꞌa nehaya vayaꞌmo apavagage hisiya yaꞌmo alika apamigeꞌa hapau aiyo.
15 Fiquem chocados com a sua própria desgraça os que zombam de mim.
16 Hapau aigayaꞌmonanafa kagaefeꞌmo kahauya huliꞌa neꞌaya vayaꞌmogimo apamogaga aiteꞌa kagaefeꞌmo amuse hiyo. Apakufamo alika katika neꞌapatana kavafeꞌmo hapauꞌnisiya vayaꞌmogimo, Ala kava neꞌmo ala agiꞌamo amiyo, huꞌa hiyo.
16 Mas regozijem-se e alegrem-se em ti todos os que te buscam; digam sempre aqueles que amam a tua salvação: "Grande é o Senhor! "
17 Inagi nagaemo afa vekamo maiꞌneꞌna kafu huꞌna maiꞌnovaꞌmonanafa Ala kava neꞌmoꞌa nagaefeꞌmo agesamo neꞌafiye. O Gotiyo, huꞌna, naha maeka nagufamo alika katika neꞌnatana vekaꞌnimogae, afaꞌa oꞌmaika malage huka naha mao.
17 Quanto a mim, sou pobre e necessitado, mas o Senhor preocupa-se comigo. Tu és o meu socorro e o meu libertador; meu Deus, não te demores!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.