Salmos 40

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nagaemo Ala kava neꞌmoꞌa naha maesiyafeꞌmo keya aeꞌna ge huteꞌnaeꞌmo naipamoꞌmo falu huꞌnigeꞌna agava maiꞌnogenoꞌaeꞌmo ape huno agetafo huꞌneno geꞌnimo afiꞌniye.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Eu esperei pacientemente pelo ­SENHOR, e ele se inclinou para mim, e ouviu o meu clamor.
2 Agaemo alagi hosu ive kelifatiꞌmo nayate alino heno navayu huno navalelino haino yafateꞌmo nateteno alagepa kateꞌmo visuvafeꞌmo alino lokiya vaino nateꞌniye.
2 Ele também me tirou de uma cova horrível, do barro lamacento, e pôs os meus pés sobre uma rocha, e estabeleceu os meus passos.
3 Saufa yokemo alino naya maleꞌnigeꞌna Goti agiꞌaleꞌmo aliꞌna asaga huteꞌna ani yokemo nehuve. Asole vayaꞌmogimo nageteꞌapaeꞌmo koli huteꞌa Ala kava nefeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago huteꞌapaeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa huteꞌa maigae.
3 E ele pôs uma nova canção na minha boca, um louvor ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no ­SENHOR.
4 Ala kava nefekeꞌmo apakesamo afiꞌa fatago huteꞌapaeꞌmo, laha maegaiye, huꞌa nehaya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogagamo aigae. Apakaemo himuꞌnamu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmofi aigofe gotiꞌapimogifeꞌmo mono nehaya vayaꞌmofi huno ala apakiꞌapimo noꞌapamiye.
4 Abençoado é aquele homem que faz do ­SENHOR a sua confiança, e não respeita o orgulhoso, nem os que se viram para a mentira.
5 O Ala kava neꞌnimo Gotiꞌnimogae, huꞌna, lagaetegamo alu kava alu kavaꞌmo huka aliꞌyaꞌmo aliteka laha maeꞌnane. Lagaefeꞌmo kagesa afifi huka neꞌmaine. Lagaemo lekana opaisuna agufa kavaꞌmo huka lagaefeꞌmo kagesamo neꞌafine. Nagaemo muki huꞌnana kavakaꞌe kagesamo neꞌafina kavakalefeꞌmo alagi alagepa huꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa opaiguve.
5 Muitas, ó ­SENHOR, meu Deus, são as tuas maravilhosas obras que tu fizeste, e os teus pensamentos que são voltados para nós; eles não podem ser contados em ordem a ti; se eu fosse declarar e falar deles, são mais do que se pode numerar.
6 Afumo amagiꞌa nekamiya kavaꞌe ofalinimo nekamiya kavaꞌefeꞌmo okahauꞌniye. Kagaemo, hosu kavatapilefeꞌmo afumo amagitapa hiꞌyalamuteꞌmo atafiꞌmo kaetapa namiyo, huka osuꞌnanaꞌmonanafa gekamo afisuva agufa nagesageꞌmo namiꞌnane.
6 Sacrifício e oferta tu não desejaste; os meus ouvidos tu abriste; oferta queimada e oferta pelo pecado tu não requereste.
7 Namiꞌnanageꞌnaeꞌmo, Nago, huꞌna, nagaemo neꞌove. Goti mukufiꞌmo nava gemo haneꞌniye.
7 Então eu disse: Eis que venho; no volume do livro está escrito de mim.
8 O Gotiꞌnimogae, huꞌna, keꞌaepa gekamo naipafiꞌmo haneꞌniye. Kagaemo huvo, huka naha paiꞌnana gekamo akame hisuvafeꞌmo amuse huteꞌna namogaga neꞌauve.
8 Eu me deleito em fazer a tua vontade, ó meu Deus; sim, a tua lei está dentro do meu coração.
9 Nagaemo asole vayaꞌmo eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnaya yateꞌmo fatago kavakaeꞌmo alagepa faigoko gekamo aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove. Ago nageꞌnanana afaꞌa oꞌmaiꞌna gekamo aeꞌna hakalo huꞌna hapa nepauve.
9 Eu preguei a justiça na grande congregação; eis que não tenho refreado os meus lábios, ó ­SENHOR, tu sabes.
10 Nagaemo fatago kavakamo naipafiꞌmo aeꞌna ati kaeꞌna oꞌmaleꞌnofa nagaemo, geꞌamo alagi amagino oꞌataleno akame nehunoꞌaeꞌmo apakufamo alino katino neꞌapate, huꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove. Nagaemo asole vayaꞌmo eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo nekahaiya kavakaꞌe lama ge gekaꞌeꞌmo aeꞌna ati okaeꞌna aeꞌna hakalo huꞌna hapa paiꞌnove.
10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração; declarei a tua fidelidade e a tua salvação; eu não ocultei a tua misericórdia nem a tua verdade da grande congregação.
11 Ala kava nene, huꞌna, oꞌnataleka kahau huka nato. Nagaefeꞌmo kahau kayamopafiꞌmo kahauꞌninageka lama gekamo akame hugeꞌnao muki afinaꞌmo afaꞌa maino.
11 Não detenhas as tuas tenras misericórdias de mim, ó ­SENHOR; que a tua benignidade e a tua verdade continuamente me preservem.
12 Lekana opaisuna agufa hanageke yaꞌmoꞌmo nagufaleꞌmo faino ku aino nateꞌniye. Hosu kavaꞌnimoꞌa natafauꞌniyanageꞌna afaꞌa aliꞌna maku huꞌna okagegauve. Nayokaꞌmo asole yaꞌmo haneꞌniya kava huno hosu kavaꞌnimo magoꞌe huno haneꞌniyaꞌmofeꞌmo naipamoꞌmo lokiya oꞌvaiꞌnigeno lokiyaꞌnimo alagi ohaneꞌniye.
12 Pois inumeráveis males me cercaram; minhas iniquidades tomaram posse de mim, de maneira que não sou capaz de olhar para o alto; elas são mais do que os cabelos da minha cabeça; portanto, meu coração me falha.
13 Ala kava nene, huꞌna, kahauꞌnisigeka nagufamo alika katika nato. Ala kava nene, huꞌna, malage huka naha mao.
13 Tem satisfação, ó ­SENHOR, em me livrar; ó ­SENHOR, apressa-te em me ajudar.
14 Kagaemo naha maegeꞌapao kamiti namagigefe nehaya vayaꞌmo apavagage hisigeꞌa negi nagi hiyo. Hosu yaꞌmo aliꞌa namigefe nehaya vayaꞌmo apakamelagatiꞌmo asagauꞌa aiꞌa heleve hisageno apakiꞌapimo asagauno aino.
14 Que aqueles que buscam a minha alma para destruí-la sejam envergonhados e confundidos, sejam levados de volta e envergonhados, os que me desejam o mal.
15 Kigi huꞌa nateteꞌa nagaefeꞌmo, vaehae, vaehae, huꞌa nehaya vayaꞌmo apavagage hisiya yaꞌmo alika apamigeꞌa hapau aiyo.
15 Sejam desolados como recompensa por sua vergonha, os que me dizem: Ah! Ah!
16 Hapau aigayaꞌmonanafa kagaefeꞌmo kahauya huliꞌa neꞌaya vayaꞌmogimo apamogaga aiteꞌa kagaefeꞌmo amuse hiyo. Apakufamo alika katika neꞌapatana kavafeꞌmo hapauꞌnisiya vayaꞌmogimo, Ala kava neꞌmo ala agiꞌamo amiyo, huꞌa hiyo.
16 Que todos aqueles que te buscam se regozijem e fiquem felizes em ti; que aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: O ­SENHOR seja magnificado.
17 Inagi nagaemo afa vekamo maiꞌneꞌna kafu huꞌna maiꞌnovaꞌmonanafa Ala kava neꞌmoꞌa nagaefeꞌmo agesamo neꞌafiye. O Gotiyo, huꞌna, naha maeka nagufamo alika katika neꞌnatana vekaꞌnimogae, afaꞌa oꞌmaika malage huka naha mao.
17 Mas eu sou pobre e necessitado, mesmo assim, o Senhor pensa em mim; tu és meu socorro e o meu libertador; não se demore, ó meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.