Salmos 34
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARA
1 Nagaemo Ala kava nefekeꞌmo muki afinaꞌae afinaꞌaeꞌmo hao ke hegauve. Agiꞌaleꞌmo aliꞌna asaga huge huge huꞌna maiguve.
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Agiꞌaleꞌmo aliꞌna asaga huꞌna atesugeꞌapaeꞌmo apakufamo aliꞌa afepi neꞌataya vayaꞌmogi afiteꞌapaeꞌmo apamogaga aigae.
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 Nagaegiꞌeꞌmo hutaeꞌmo, Ala kava neꞌmo ala agi vekamo maiꞌniye, huta magokepi higetao. Agiꞌaleꞌmo magokepi alita asaga higetao.
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 Koli huꞌna maiꞌneꞌnaeꞌmo naha maesiyafeꞌmo kahauya huꞌna nunumu huꞌnogeno afitenoꞌaeꞌmo naha maeꞌnigeꞌna koli osuꞌna afaꞌa maiꞌnove.
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Vayaꞌmogimo ageteꞌapaeꞌmo amuse huꞌa maiꞌnayaꞌmofeꞌmo ani kava hutapa agegenoꞌao lapaipamoꞌmo kana osino.
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 Nagaemo lokiya vekamo oꞌmaiꞌnovaꞌmofeꞌmo agaefekeꞌmo keya aeꞌna ge huꞌnogeno Ala kava neꞌmoꞌa afiꞌniye. Afitenoꞌaeꞌmo muki hanageke yapatiꞌmo nagufamo alino katino nateꞌniye.
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 Ala kava neꞌmo enisole vekaꞌamoꞌmo Ala kava nefeꞌmo koli nehaya vayaꞌaiteꞌmo yagaino ku aino apateteno apakufamo alino katino neꞌapate.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Ala kava neꞌmo kanale vekamo maiꞌniye hutapa agegayanagi ageyo. Ala kava nepiꞌmo fala kiꞌa neꞌmaiya vayaꞌmo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Lapaote vayaꞌmo maiꞌnayanagi Ala kava nefeꞌmo koli hutetapa akame hiyo. Koli huteꞌa akame nehaya vayaꞌmogimo kafu osugae.
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Laiyoni anaꞌaumogi apaka neteyaꞌmonanafa Ala kava neꞌmo agesayafeꞌmo kahauya nehaya vayaꞌmogimo muki alagepa yaꞌmo aliteꞌapaeꞌmo kafu nosae.
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 Mafaꞌne anagaꞌmogitapamo etapa geꞌnimo afiyo. Ala kava nefekeꞌmo koli hutetapa akame hisaya kavaꞌmo aliꞌna lapaya malegauvanagi eyo.
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Alagepa hutapa yatala afinaꞌmo maiꞌnetapa lapamogaga aisayafeꞌmo lapauꞌnifiye.
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Inagi lapauꞌnisiyana hosu gemo osuge aigofe gemo osuge hisayafeꞌmo alagepa hutapa yagaitapa lapateyo.
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 Hosu kavategatiꞌmo maitapa halove hutapa eta alagepa kavakeꞌmo hiyo. Kaveta osutapa alagepa hutapa magokepi lokaetapa maisayafeꞌmo kahauya hutapa vegala aeyo.
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 Ala kava neꞌmoꞌa alagepa kavaꞌmo nehaya vayaꞌaiteꞌmo yagaino apateꞌneno aukaya huꞌa ge nehaya geꞌapimo neꞌafiye.
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 Neꞌafiyaꞌmonanafa hosu kava nehaya vayaꞌaifeꞌmo kame huno neꞌapategeꞌa faliꞌnagenoꞌaeꞌmo ago apake nekaniye.
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 Fatago vayaꞌmogimo keya aeꞌa ge nehageno afitenoꞌaeꞌmo muki hanageke yapatiꞌmo apakufamo alino katino neꞌapate.
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 Ala kava neꞌmoꞌa yulagefa neꞌaiya vayaꞌai hapaopaleꞌmo maiꞌnenoꞌaeꞌmo afepilagamo faleꞌa haiꞌa neꞌmaiya vayaꞌai apakufamo alino katino neꞌapate.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 Alagepa vayaꞌmogimo lusi hanageke yaꞌmo neꞌaliyaꞌmonanafa Ala kava neꞌmoꞌa muki hanageke yapatiꞌmo apakufamo alino katino neꞌapate.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Ala kava neꞌmoꞌa kanale vekaleꞌmo alagepa huno yagaino ateꞌnigeno magoke ayamufamo alagi lo oꞌaeꞌniye.
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Hosu vayaꞌmo hosu kavaꞌapimoꞌmo apamagisigeꞌa faligae. Alagepa kavaꞌmo nehaya vayaꞌaifeꞌmo nohapaiya vayaꞌmo kayoꞌmo apamigiye.
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Ala kava neꞌmoꞌa aliꞌyaꞌamo neꞌaliya vayaꞌai apakufamo miya faino alino katino neꞌapate. Agaepiꞌmo eꞌa fala nekiya vayapatiꞌmo magoke vekaeꞌmo, hosu vekamo maiꞌnane, huno huteno alagi alino hafaino oꞌatalegaiye.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.