Salmos 32
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs VC
1 Gotiꞌa keꞌaepa geꞌamo amagiꞌa ataleꞌnaya kavaꞌapimo alino atalege hosu kavaꞌapimo aeno ati kaeno atalege huꞌnisiya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
1 De Davi. Hino. Feliz aquele cuja iniqüidade foi perdoada, cujo pecado foi absolvido.
2 Gotiꞌa hosu kavaꞌapimo haneꞌniye, huno nosigeꞌa humi nami kavaꞌmo osuꞌnaya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
2 Feliz o homem a quem o Senhor não argúi de falta, e em cujo coração não há dolo.
3 Nagaemo hosu kavaꞌnieꞌmo aeꞌna hakalo osuꞌneꞌnaeꞌmo aviꞌya huge huge huꞌna maiꞌnogeno lokiyaꞌnimo ago hano huꞌniye.
3 Enquanto me conservei calado, mirraram-se-me os ossos, entre contínuos gemidos.
4 Ani kava huꞌna maiꞌnogekaeꞌmo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo kana yaꞌmo alika namiꞌnanagenoꞌaeꞌmo amuko nehiya afinaꞌmo aniꞌmo leno nelaneya kava huno lokiyaꞌnimo ago hano huꞌniye.
4 Pois, dia e noite, vossa mão pesava sobre mim; esgotavam-se-me as forças como nos ardores do verão.
5 Ani afinaꞌmo hosu kavaꞌnieꞌmo aeꞌna hakalo huꞌna kaha paiꞌnova afinaꞌmo hosu kavaꞌnimo aeꞌna ati okaeꞌnove. Nagaemo, keꞌaepa gekamo ago amagiꞌna ataleꞌnova kavaꞌnieꞌmo Ala kava neꞌmogaeꞌmo aeꞌna hakalo huꞌna kaha paiguve, huꞌna huꞌnogekaeꞌmo hosu kavaꞌnimo ago alika ataleꞌnane.
5 Então eu vos confessei o meu pecado, e não mais dissimulei a minha culpa. Disse: Sim, vou confessar ao Senhor a minha iniqüidade. E vós perdoastes a pena do meu pecado.
6 Ani kava nehanaꞌmofeꞌmo muki kakame nehaya vayaꞌmogimo kahauya huꞌa kagesaya afinaꞌmo nunumu hiyo. Aniꞌmo henoꞌaeꞌmo hapaopaleꞌmo oꞌmegaiye.
6 Assim também todo fiel recorrerá a vós, no momento da necessidade. Quando transbordarem muitas águas, elas não chegarão até ele.
7 Kagaepiꞌmo eꞌna fala kiꞌnisugekaeꞌmo hanageke yaꞌmo oꞌalisuvafeꞌmo yagaika nategane. Kagaemo nagufamo alika katika natesana yokemo nehisugekaeꞌmo faika ku aika yagaika nategane.
7 Vós sois meu asilo, das angústias me preservareis e me envolvereis na alegria de minha salvação.
8 Gotiꞌa hunoꞌaeꞌmo, nagaemo visana kaꞌmo alagepa huꞌna aliꞌna kaya maleteꞌna aliꞌna kave liguve, huno huꞌniye. Naulagaletiꞌmo visana kaꞌmo aliꞌna kave liguve.
8 Vou te ensinar, dizeis, vou te mostrar o caminho que deves seguir; vou te instruir, fitando em ti os meus olhos:
9 Hosimogi apakesamo oꞌafiꞌnageꞌa vayaꞌmogigeꞌmo geꞌapimo afisayafeꞌmo apavayafiꞌmo aenimo ateteꞌa nofi aeteꞌa yagaiꞌa apateꞌneꞌa aliꞌa api aiꞌa neꞌapatae. Hosigana hutapa oꞌmaiyo.
9 não queiras ser sem inteligência como o cavalo, como o muar, que só ao freio e à rédea submetem seus ímpetos; de outro modo não se chegam a ti.
10 Hosu vayaꞌmo lusi kava huꞌa kana yaꞌmo aligayaꞌmonanafa Ala kava nefeꞌmo apakesamo neꞌafiya vayaꞌaifeꞌmo hau huno neꞌapateya kavaꞌamoꞌmo yagaino ku aino apategaiye.
10 São muitos os sofrimentos do ímpio. Mas quem espera no Senhor, sua misericórdia o envolve.
11 Alagepa vayaꞌmogitapae, huꞌna, Ala kava nefekeꞌmo lapamogaga aitetapa amuse hiyo. Geꞌamo akame nehaya vayaꞌmogitapae, huꞌna, lapamogaga neꞌaitapaeꞌmo alopa gefatiꞌmo hiyo.
11 Ó justos, alegrai-vos e regozijai-vos no Senhor. Exultai todos vós, retos de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.