Salmos 32

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gotiꞌa keꞌaepa geꞌamo amagiꞌa ataleꞌnaya kavaꞌapimo alino atalege hosu kavaꞌapimo aeno ati kaeno atalege huꞌnisiya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
1 Como é feliz aquele que tem suas transgressões perdoadas e seus pecados apagados!
2 Gotiꞌa hosu kavaꞌapimo haneꞌniye, huno nosigeꞌa humi nami kavaꞌmo osuꞌnaya vayaꞌmogimo Goti aulagaleꞌmo alagepa huꞌa maiꞌnayanageꞌa afaꞌa apamogaga aigae.
2 Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa e em quem não há hipocrisia!
3 Nagaemo hosu kavaꞌnieꞌmo aeꞌna hakalo osuꞌneꞌnaeꞌmo aviꞌya huge huge huꞌna maiꞌnogeno lokiyaꞌnimo ago hano huꞌniye.
3 Enquanto escondi os meus pecados, o meu corpo definhava de tanto gemer.
4 Ani kava huꞌna maiꞌnogekaeꞌmo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo kana yaꞌmo alika namiꞌnanagenoꞌaeꞌmo amuko nehiya afinaꞌmo aniꞌmo leno nelaneya kava huno lokiyaꞌnimo ago hano huꞌniye.
4 Pois de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; minha força foi se esgotando como em tempo de seca. Pausa
5 Ani afinaꞌmo hosu kavaꞌnieꞌmo aeꞌna hakalo huꞌna kaha paiꞌnova afinaꞌmo hosu kavaꞌnimo aeꞌna ati okaeꞌnove. Nagaemo, keꞌaepa gekamo ago amagiꞌna ataleꞌnova kavaꞌnieꞌmo Ala kava neꞌmogaeꞌmo aeꞌna hakalo huꞌna kaha paiguve, huꞌna huꞌnogekaeꞌmo hosu kavaꞌnimo ago alika ataleꞌnane.
5 Então reconheci diante de ti o meu pecado e não encobri as minhas culpas. Eu disse: "Confessarei as minhas transgressões ao Senhor", e tu perdoaste a culpa do meu pecado. Pausa
6 Ani kava nehanaꞌmofeꞌmo muki kakame nehaya vayaꞌmogimo kahauya huꞌa kagesaya afinaꞌmo nunumu hiyo. Aniꞌmo henoꞌaeꞌmo hapaopaleꞌmo oꞌmegaiye.
6 Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti enquanto podes ser encontrado; quando as muitas águas se levantarem, elas não os atingirão.
7 Kagaepiꞌmo eꞌna fala kiꞌnisugekaeꞌmo hanageke yaꞌmo oꞌalisuvafeꞌmo yagaika nategane. Kagaemo nagufamo alika katika natesana yokemo nehisugekaeꞌmo faika ku aika yagaika nategane.
7 Tu és o meu abrigo; tu me preservarás das angústias e me cercarás de canções de livramento. Pausa
8 Gotiꞌa hunoꞌaeꞌmo, nagaemo visana kaꞌmo alagepa huꞌna aliꞌna kaya maleteꞌna aliꞌna kave liguve, huno huꞌniye. Naulagaletiꞌmo visana kaꞌmo aliꞌna kave liguve.
8 Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você.
9 Hosimogi apakesamo oꞌafiꞌnageꞌa vayaꞌmogigeꞌmo geꞌapimo afisayafeꞌmo apavayafiꞌmo aenimo ateteꞌa nofi aeteꞌa yagaiꞌa apateꞌneꞌa aliꞌa api aiꞌa neꞌapatae. Hosigana hutapa oꞌmaiyo.
9 Não sejam como o cavalo ou o burro, que não têm entendimento mas precisam ser controlados com freios e rédeas, caso contrário não obedecem.
10 Hosu vayaꞌmo lusi kava huꞌa kana yaꞌmo aligayaꞌmonanafa Ala kava nefeꞌmo apakesamo neꞌafiya vayaꞌaifeꞌmo hau huno neꞌapateya kavaꞌamoꞌmo yagaino ku aino apategaiye.
10 Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.
11 Alagepa vayaꞌmogitapae, huꞌna, Ala kava nefekeꞌmo lapamogaga aitetapa amuse hiyo. Geꞌamo akame nehaya vayaꞌmogitapae, huꞌna, lapamogaga neꞌaitapaeꞌmo alopa gefatiꞌmo hiyo.
11 Alegrem-se no Senhor e exultem, vocês que são justos! Cantem de alegria, todos vocês que são retos de coração!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.