Salmos 27

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ala kava neꞌmo ha le yaꞌnimo aepa vekamo maiꞌneno nagufamo alino katino neꞌnateya vekamo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo ina lagifeꞌmo koliꞌapimo huguve. Ala kava neꞌmo himamuꞌnimo aepa vekamo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo ina lagifeꞌmo atete huguve.
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Hosu vayaꞌmo kame vayaꞌnimogi nagaetegamo hosu kavaꞌmo nehaya vayaꞌmogimo nagufamo nahaeꞌa nesayafeꞌmo nagaetegamo eꞌapaeꞌmo apagoꞌya faiꞌa asagauꞌa aiꞌnae.
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Asole vayaꞌmogimo kame huꞌa natesayafeꞌmo eꞌa maiꞌnisageꞌnaeꞌmo naipamoꞌmo atete osugiye. Kame huꞌa natesayana naipamoꞌmo lokiya vaigiye.
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 Nagaemo Gotiꞌa magoke yaꞌmo alino namisiyafeꞌmo nahauꞌniyanageꞌna ani yaꞌmo alisuvafekeꞌmo kahauya huguve. Nagaemo Ala kava neꞌmo nopiꞌmo muki afaꞌa maisuva afinaꞌmo maiꞌneꞌna Ala kava neꞌmo konali yaꞌamo aulu heꞌna ageteꞌnaeꞌmo alopa mono noꞌafiꞌmo maiꞌneꞌna ge huꞌna afi gesuvafeꞌmo maigesuve.
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Hanageke yaꞌmo afole aisiya afinaꞌmo alino fala kino natege alopa mono noꞌafiꞌmo alino fala kino natege huteno yatala yafateꞌmo nasaga huno faino nategaiye.
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Nagaemo kame vayaꞌnimo aeꞌna apakaseteꞌna alopa mono noꞌafiꞌmo ofalinimo amiteꞌna alopa gefatiꞌmo nehuꞌnaeꞌmo namogaga aiguve. Ala kava nefekeꞌmo alopa gefatiꞌmo yokemo huteꞌna agiꞌaleꞌmo aliꞌna asaga huguve.
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Ala kava nene, huꞌna, kagaefeꞌmo keya aeꞌna ge hisugekaeꞌmo geꞌnimo afiyo. Kahau huka nateteka geꞌnileꞌmo aeka atagaina huka naha paiyo.
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Kagaemo nagaefeꞌmo hukaeꞌmo nagaefeꞌmo kahauya hulika eno huka nehanageꞌnaeꞌmo kagaefeꞌmo nagaemo kahauya huliꞌna uguve, huꞌna nehuve.
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 Kaugosamo alika fala kiliꞌneka kaipamo leka nateteka aliꞌyakamo neꞌaluva vekamo naha faika oꞌnatalo. O Gotiyo, huꞌna, naha maeꞌnananagi kakameꞌyamo namiteka nataleka oꞌuvo.
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Itaꞌni afoꞌnilaꞌmoganimo anakameꞌyamo namisaꞌana Ala kava neꞌmoꞌa yagaino nategaiye.
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Kame vayaꞌnimo maiꞌnayanagi kagae kaꞌmo nave ligeꞌna agetesugeka ani kateꞌmo navalelika uvo.
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Kame vayaꞌnimogi aigofe gemo huge kamagigune huꞌa huge nehayanagi navaleka apayapiꞌmo oꞌapamiyo.
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 Nagaemo ofaliꞌna afaꞌa maiꞌnisugeno Ala kava neꞌmoꞌa alagepa yaꞌamo alino namigiye, huꞌna nagesamo afiꞌna fatago nehuve.
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Ala kava nefekeꞌmo agava maiyo. Lokiya vaitapa maiꞌnigenoꞌao lokiya vaino lapateno. Ala kava nefekeꞌmo agava maiyo, huꞌna nehuve.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.