Salmos 24

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ma mopamo Ala kava neꞌmo mopamae. Muki ma mopafiꞌmo haneꞌniya yaꞌamo agaiꞌa yaꞌageꞌmo haneꞌniye. Ma mopaꞌe ma mopafi vayaꞌeꞌmo agaiꞌa mopamo hanege agaiꞌa vayaꞌmo maige huꞌnae.
1 Ao Senhor pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
2 Agaemo ma mopamo solovala aniꞌmo agotofuleꞌmo alo hu maleꞌniye. Aniꞌmo agotofuleꞌmo faino ateꞌniye.
2 Porque ele fundou-a sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Haiya agufa vayaꞌmogimo Ala kava neꞌmo aveleꞌmo afaꞌa haiꞌa maigae. Haiya agufa vayaꞌmogimo aote mono noꞌafiꞌmo afaꞌa fale haiꞌa maigae.
3 Quem subirá ao monte do Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Apayateꞌmo oꞌaniꞌyaꞌmo ofaiꞌnisiya yaveyave apaipa vayaꞌmogimae. Afa yatefeꞌmo mono osuge apagoꞌyamo ataleteꞌa aigofe gemo osuge nehisaya vayaꞌmogimae.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem faz juramentos com a intenção de enganar.
5 Ala kava neꞌmoꞌa fiku hapa maeno apamigiye. Gotiꞌa apakae apakufamo alino katino neꞌapateya vekamoꞌmo fatago kavaꞌamo alino apamigiye.
5 Este receberá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Alino apamisigeꞌa Yekopu Gotiꞌamoꞌmo agesayafeꞌmo kahauya nehae. Kaugosafiꞌmo kagesayafeꞌmo kahauya nehae.
6 Esta é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Yafa lafi kegiꞌya kate kitamo yakitapa ateyo. Hanege hanege huno nehaneya mono note kitamo yakitapa ateyo. Yakitapa ategenoꞌao ha le konali kini vekamo faleno haineno.
7 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
8 Ani ha le konali kini vekamo ina laꞌae. Ala kava neꞌmo himamu lokiyaꞌaꞌe vekamae. Ala kava neꞌmoꞌa himamuꞌaletiꞌmo kame huno neꞌapateya vekamae.
8 Quem é o Rei da glória? O o
9 Yafa lafi kegiꞌya kate kitamo yakitapa ateyo. Hanege hanege huno nehaneya mono note kitamo yakitapa ateyo. Yakitapa ategenoꞌao ha le konali kini vekamo faleno haineno.
9 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
10 Ani ha le konali kini vekamo ina laꞌae. Asole ami vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya kini vekamo ha le konali kini vekamo maiꞌniye.
10 Quem é esse Rei da glória? O ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.