Hebreus 5

Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gotiꞌa hogote vayaꞌmo mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌmo apakae konaga vayapatiꞌmo lekana paino apateꞌniye. Apakaemo konagaꞌapimogitefeꞌmo Gotiꞌmo amigune, huꞌa huꞌnaya yaꞌmo amige konagaꞌapimogi hosu kavaꞌapilefeꞌmo afumo heꞌa Gotiꞌmo ofalinimo amige huꞌa mono aliꞌyaꞌmo alisayafeꞌmo lekana paino apateꞌniye.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Himamuꞌapimo ohaneꞌniyaꞌmofeꞌmo afiteꞌa oꞌageꞌnaya vayaꞌaitegaꞌe alagepa kaꞌmo ataleꞌa uꞌnaya vayaꞌaitegaꞌeꞌmo vase vase kavaꞌmo afaꞌa hugae.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Himamuꞌapimo ohaneꞌniyaꞌmofeꞌmo alu vayaꞌai hosu kavaꞌapilefekeꞌmo afumo heꞌa ofalinimo oꞌamiꞌnayaꞌmonanafa apakaiꞌapi hosu kavaꞌapileꞌefeꞌmo neꞌamiye.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Mago vayaꞌmogi apakaiꞌapimo, ani aliꞌyaꞌmo afaꞌa aligune, huꞌa osuꞌnafa Gotikeꞌmo Elonifeꞌmo keya aeno ge huꞌniya kava huno keya aeno ge huꞌniya vayaꞌamogigeꞌmo ani aliꞌyaꞌmo neꞌaliye.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Ani kava huno Kalaisiꞌa hogote vekamo mono huno nelateya vekamoꞌmo lusi aliꞌyaꞌmo alisiyafeꞌmo agaiꞌa agufamo avalelino ohaiꞌniye. Haꞌao, Gotiꞌa agaefeꞌmo,
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 magoꞌe gemo aote mukufiꞌmo hunoꞌaeꞌmo,
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kalaisiꞌa ma mopafiꞌmo maiꞌnenoꞌaeꞌmo falisiya kavategatiꞌmo agufamo alino katino atesiya Gotifekeꞌmo alopa gefatiꞌmo keya aeno ge huge aviꞌya huge huno aukaya huno nunumu huꞌniye. Gotifeꞌmo koli nehuno mono huꞌniyaꞌmofeꞌmo Gotiꞌa geꞌamo afiꞌniye.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Agaemo Goti Mafaꞌneꞌamo maiꞌniyaꞌmonanafa geꞌamo afiteno akame hisiyafeꞌmo lusi kava huno agafu kiꞌniya kayotetiꞌmo amagino alino aya maleꞌnigeno alagepa huno afiꞌniye.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Gotiꞌa aliꞌyaꞌamo alisiyafeꞌmo avaleno aote ateꞌnigenoꞌaeꞌmo agaemo geꞌamo akame nehaya vayaꞌai apakufamo alino katino neꞌapateya kavaꞌmo aepa vekamo hamaleꞌniye.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Hamaleꞌnigeno Gotiꞌa, Melikisetekiꞌa hogote vekamo mono huno neꞌapateya vekamo maiꞌniya kava huka maiꞌnane, huno ge huꞌniye.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ani kavafeꞌmo magoꞌe gemo lapa paigunaꞌmonanafa lapau maiꞌmai hutapa neꞌmaiyaꞌmofeꞌmo haiya kava huta alita lapaya malegaune.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Yatala afinaꞌmo Goti geꞌamo ago afiꞌnayaꞌmofeꞌmo aliꞌa apaya neꞌmalaya vayaꞌmo maisaya yaꞌmo haneꞌniyaꞌmonanafa Gotiꞌa geꞌamo aepa faiꞌniya gemo magoꞌe huꞌa aliꞌa lapaya malesaya kavaꞌmo haneꞌniye. Lapakaemo lokiya neꞌyaꞌmo afaꞌa oꞌnetapa nuꞌagekeꞌmo nesaya agufa kavaꞌmo haneꞌniye.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Nuꞌageꞌmo neꞌnaya vayaꞌmogimo nute mafaꞌnegana huꞌa neꞌmaiꞌapaeꞌmo fatago kavafeꞌmo ava gemo alagepa huꞌa noꞌafiye.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Alopa vayaꞌmogimo lokiya neꞌyaꞌmo neꞌnae. Muki afinaꞌae afinaꞌaeꞌmo afime afime neꞌayaꞌmofeꞌmo alagepa geꞌe hosu geꞌeꞌmo alagepa huꞌa afaꞌa aliꞌa fako huꞌa neꞌafiye.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.