Efésios 3
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs ACF
1 Gotiꞌa ani kavaꞌmo nehiyaꞌmofeꞌmo nagaemo Poloꞌnamo Kalaisi Yesutefeꞌmo Yu nofi vayaꞌmo oꞌmaiꞌnageꞌnaeꞌmo lapa maeꞌna kalavusifiꞌmo maiꞌneꞌnaeꞌmo nunumuꞌmo huꞌna nelapatove.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 Gotiꞌa lapa maesuvafeꞌmo fiku naha maeno namiꞌniya kavafeꞌmo ava gemo lapakaemo ago afiꞌnegae.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 Gotiꞌa hogoteno alino fala ki maleꞌniya gemo ago alino nave liꞌniye. Ani kavafeꞌmo aise gemo ago avoꞌmo kaeꞌna lapa paiꞌnove.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 Lapakaemo lekana paitapa afitetapaeꞌmo, Poloꞌa Kalaisifeꞌmo ava gemo alino fala ki maleꞌniya gemo ago afiꞌniye, hutapa afaꞌa afigae.
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Gotiꞌa hogoteno akeyaꞌvilagamo muki ma mopafi vayaꞌaina alino apave oliꞌniyaꞌmonanafa hemenimo Aunemeꞌaletiꞌmo laote apa vayaꞌamogita Gotitegati gemo alinita eta aeta hakalo huta hapa nepauna vayaꞌmo ago alino lave liꞌniye.
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 Alu nofi vayaꞌmogi Kalaisifeꞌmo alagepa faigoko geꞌamo afiteꞌa apakaeꞌeꞌmo magoke vayaꞌmo hamaleteꞌa Gotiꞌa Yu vayaꞌaina alino apamisigeꞌa alisaya kava huꞌa Kalaisitetiꞌmo aligae. Mafaꞌneꞌapimogimo muki afoꞌapimogi yaꞌmo neꞌaliya kava huꞌa aligae, huno alino lave liꞌniye.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Inagi Poloꞌnamo mani alagepa gelefeꞌmo aliꞌyaꞌamo alisuvafeꞌmo Gotiꞌa fiku naha maeno namiteno himamuꞌaletiꞌmo naipafiꞌmo aliꞌya aliꞌnigeꞌna aliꞌyaꞌamo neꞌaluve.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 Muki apaote vayaꞌamogimo aeꞌa naga seꞌnageꞌna henaga vekamo maiꞌnovaꞌmonanafa kanale yaꞌmo ageta lekana opaisuna agufa yaꞌmo Kalaisiꞌa alino neꞌapamiya kagemi yaꞌalefeꞌmo ava gemo alu nofi vayaꞌaifeꞌmo aeꞌna hakalo huꞌna hapa paisuvafeꞌmo fiku naha maeno namiꞌniye.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 Gotiꞌa Yesu Kalaisitetiꞌmo muki yaꞌmo afa yatetiꞌmo alo huꞌniya vekamoꞌa agesamo afitenoꞌaeꞌmo, ani kavaꞌmo huguve, huno hisiya kavaꞌmo akeyaꞌvilagamo alino fala ki maleꞌnigeꞌa muki kafugaꞌae kafugaꞌaeꞌmo oꞌageꞌnae. Oꞌageꞌnayaꞌmonanafa hemenimo Gotiꞌa haiya kava huno agesamo afiꞌniya kavaꞌmo hisifi huꞌa muki vayaꞌmogimo alagepa huꞌa agesayafeꞌmo aliꞌyaꞌaleꞌmo alino nateꞌniye.
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 Gotiꞌa, alagepa huꞌna nagesamo afiꞌneꞌna siosi vayaꞌalegamo alu kava alu kavaꞌmo huꞌna alagepa huꞌna hapa maesugeꞌa enisole vayaꞌmo kokuꞌnapi maiꞌneꞌa yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌmogi ageteꞌapaeꞌmo, Gotiꞌa muki yaꞌamo alagepa huno ageꞌniya vekae, huꞌa hugae, huno hu maleꞌniye.
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 Mani kavafeꞌmo akeyaꞌvilaga ma mopamo alo osuꞌniya afinaꞌmo hunoꞌaeꞌmo, ani kavaꞌmo huguve, huno hu maleꞌniya kavaꞌmo hemenimo Ala kava netimo Kalaisi Yesutetiꞌmo ago alino afole aino ateꞌniye.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Agaepiꞌmo maiꞌneta agaefeꞌmo lagesa afita fatago nehuna kavatetiꞌmo koli osuge lole lagesamo oꞌafige huꞌneta Gotitegamo neꞌune.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Inagi nagaemo lapa maesuvafeꞌmo kanamo aliꞌnovaꞌmofeꞌmo lapaipamoꞌmo kana nehutapaeꞌmo, atalegaune, hutapa osiyo. Mani kavatetiꞌmo ala lapakitapimo aligae.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Gotiꞌa fiku lapa maeno lapamiꞌniyaꞌmofeꞌmo Ala kava netimo Afoꞌamo aulagaleꞌmo naleꞌya faiꞌneꞌna nunumuꞌmo nehuve.
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Goti afamo anaga vayaꞌamo muki kokuꞌnapi neꞌmaiya vayaꞌe ma mopafi neꞌmaiya vayaꞌmogiꞌeꞌmo Gotiꞌa afoꞌapimotegatiꞌmo ala apakiꞌapimo neꞌaliye.
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 — ausente —
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 — ausente —
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Ani kavaꞌmo huꞌa maiꞌneꞌapaeꞌmo muki apaote vayaꞌaꞌeꞌmo Kalaisiꞌa hau ayamopafiꞌmo hauꞌniya kavaꞌamo ageꞌa alagepa huꞌa afaꞌa ageyo. Haiya agufa afafale haifi haiya agufa afafale lamifi haiya agufa afafale vifi haiya agufa afafale efi huꞌa ageyo.
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 Muki alagepa yaꞌagekeꞌmo kaipafiꞌmo havai teꞌniya agufa kava huꞌa kagaekana huꞌa maisayafeꞌmo alagi oꞌagesaya agufa kavaꞌmo Kalaisiꞌa hau ayamopafiꞌmo hauꞌniya kavaꞌmo ageyo, huꞌna nunumuꞌmo huꞌna nelapatove.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Lagaemo agaefeꞌmo ge nehutaeꞌmo, ma kavaꞌmo huvo, huta afi nekona kavaꞌmo agaemo afaꞌa hugiye, huta lagesamo neꞌafuna kavaꞌeꞌmo afaꞌa hugiye. Afaꞌa huno magoꞌe huno afi nokona kavaꞌe lagesamo noꞌafuna kavaꞌeꞌmo laipafiꞌmo aliꞌyaꞌmo neꞌaliya himamuꞌaletiꞌmo magoꞌe huno afaꞌa hugiye.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Siosi vayaꞌamogitamo muki kafugaꞌae kafugaꞌaeꞌmo agiꞌaleꞌmo alita asaga huge huge huta maigetao. He, lama ge.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.