Atos 23
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs AAI
1 Poloꞌa he tino maiꞌnenoꞌaeꞌmo kanisole vayaꞌmo aulu hapaeno apakeꞌnenoꞌaeꞌmo, Konagaꞌnimogitapae, huno, Goti aulagaleꞌmo nehuva kavafeꞌmo yuꞌilaga vekaꞌnimoꞌa agoti huno noꞌnate, huno hapa paiꞌniye.
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamo agiꞌamo Ananayasiꞌa Polo haopaleꞌmo he tiꞌa maiꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo, Avayamo aitapa lagaiyo, huno hapa paiꞌniye.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Poloꞌa, Hosu yaꞌmoꞌa vaya apaulagaleꞌmo alagepa yakana huno hanesiyafeꞌmo yaveyave anitetiꞌmo faleꞌa ati nekaya yakana huka maiꞌnane. Gotiꞌa kamagigiye. Kagaemo keꞌaepa geletiꞌmo agoti huka natesanafeꞌmo maiꞌnanaꞌmonanafa kagaemo keꞌaepa gemo ago amagika ataleteka amagiyo, huka huꞌnane, huno ha paiꞌniye.
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Polo haopaleꞌmo he tiꞌa maiꞌnaya vayaꞌmogi huꞌapaeꞌmo, Gotifeꞌmo mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekaeꞌmo huka faipa huka neꞌatapiye, huꞌa afi geꞌnae.
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Poloꞌa geꞌapileꞌmo aeno atagaina huno hapa painoꞌaeꞌmo, Konagaꞌnimogitapae, huno, Mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamo maiꞌniye, huꞌna nagaemo oꞌageꞌnove. Goti mukufati gemoꞌmo hunoꞌaeꞌmo, Lapakae vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekaeꞌmo hutapa faipa huta oꞌateyo, huno huꞌniye, huno hapa paiꞌniye.
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Poloꞌa apakeyana Satiyusi vayaꞌe Falasi vayaꞌeꞌmo eꞌa maiꞌnageno apaketenoꞌaeꞌmo kanisole vayaꞌaifeꞌmo, Konagaꞌnimogitapae, huno, Falasi vekamo maiꞌneꞌna Falasi vayaꞌai mafaꞌnemo maiꞌnove. Nagaemo agava neꞌmaiya vekaeꞌmo nagesa afiꞌna fatago huge faliꞌnaya vayaꞌmo he tigae, huꞌna nagesa afiꞌna fatago huge nehuꞌna namogaga aiꞌna agava maiꞌnova kavatefeꞌmo agoti huꞌa neꞌnatae, huno hapa paiꞌniye.
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Falasi vayaꞌe Satiyusi vayaꞌmogiꞌeꞌmo ani gemo afiteꞌapaeꞌmo aliꞌa fako huteꞌa ge vaiꞌnae.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Satiyusi vayaꞌmogi huꞌapaeꞌmo, faliꞌnaya vayaꞌmo he otigae, huꞌa huge enisole vayaꞌmo oꞌmaiꞌnae huꞌa huge apauneꞌapameꞌe vayaꞌmo oꞌmaiꞌnae, huꞌa huge huꞌnayaꞌmonanafa Falasi vayaꞌmogimo, haꞌao, ani agufa vayaꞌmo maiꞌnae, huꞌa hapa paiꞌnae.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Alopa gefatiꞌmo huꞌa magoꞌe magoꞌe huꞌa ge vaiꞌnae. Mago Falasi vayaꞌmo keꞌaepa ge aliꞌa apaya neꞌmalaya vayaꞌmogimo he tiꞌa lokiya gefati huꞌapaeꞌmo, Ani vekamo hosu kavaꞌamo oꞌageꞌnone. Mago aunemoꞌa eno ha paiꞌnifi enisole vekamoꞌa eno ha paiꞌnifigi kanalenagi Gotifeꞌmo kame huta oꞌategetao, huꞌa hapa paiꞌnae.
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Lusi kava huꞌa ge vaiꞌnagenoꞌaeꞌmo ati vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya hogote vekamoꞌa, Poloꞌa heꞌa vayu hulitata hisageno faligiye, huno agesa afitenoꞌaeꞌmo ati vayaꞌaifeꞌmo, Utapa folagapatiꞌmo avaletapa lapayateꞌmo alita asagaulitetapa yafa nopiꞌmo haitapa ateyo, huno hapa paiꞌniye.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Haniꞌilagamo Ala kava neꞌmo afole aiteno Polo haopaleꞌmo he tino maiꞌnenoꞌaeꞌmo, Polo, huno, Koli osuka lokiya vaika maiyo. Yulusalemu taonifiꞌmo nava gemo aeka hakalo huka hapa paiꞌnana kava huka Lomu taonifiꞌmo uka aeka hakalo huka hapa paigane, huno ha paiꞌniye.
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Ega netepiꞌmo mago Yu vayaꞌmo aliꞌa anupa huꞌa maiꞌneꞌa vegemo huꞌnae. Neꞌyaꞌe aniꞌeꞌmo oꞌneta mosita maime maime neꞌutaeꞌmo Poloꞌmo amagisunageno falitesigetaekeꞌmo halate neꞌyaꞌmo negaune, huꞌa vegemo huꞌnae.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Kesi katetiꞌmo uꞌa vegemo huꞌnaya vayaꞌmo fotiꞌamo ago aeno agaseno magoꞌe vayaꞌmogimo vegemo huꞌnae.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Ani vayaꞌmogi mono huꞌa neꞌapataya vayaꞌaiteꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌaitegaꞌe vayatama vayaꞌaitegaꞌeꞌmo uꞌa, Lagaemo lokiya gemo huta ina gemo huta hune, neꞌyaꞌmo oꞌneta mosita maime maime neꞌuta Poloꞌmo amagisunageno falitesigetaekeꞌmo neꞌyaꞌmo halate negaune, huta vegemo huꞌnone.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Lapakaeꞌe kanisole vayaꞌeꞌmo Lomu vekamo yagaino neꞌapateya hogote vekaeꞌmo, lagaemo Poloꞌmo magoꞌe gemo hisigeta afigefesunanagi Poloꞌmo avalelika eno, hutapa ha paiyo. Avaleliꞌa neꞌesagetaeꞌmo kateꞌmo kafo yagaiꞌneta kamiti amagigune, huꞌa hapa paiꞌnae.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Ani gemo huꞌa vegemo huꞌnayaꞌmonanafa Polo asaꞌamo mafaꞌnemoꞌa vegemo huꞌnaya gemo afiteno uno yafa nopiꞌmo haino Polofeꞌmo ha paiꞌniye.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Poloꞌa ani gemo afitenoꞌaeꞌmo mago ati vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekaeꞌmo, Ani neya vekamoꞌa mago gemo huꞌnigi yagaino neꞌapateya hogote vekalegamo eka avalelika uvo, huno ha paiꞌnigeno
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 ati vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa avalelinuno yagaino neꞌapateya hogote vekaeꞌmo, Kalavusi huta ateꞌnona vekamo Poloꞌa ge huꞌnigeꞌna eꞌnogeno mago gemo naha paiꞌniye. Naha painoꞌaeꞌmo, Ani neya vekamoꞌa mago gemo huꞌnigi yagaino neꞌapateya hogote vekalegamo eka avalelika uvo, huno naha paiꞌniye.
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Yagaino neꞌapateya hogote vekamoꞌa ayate alininuno, Na agufa gemo naha paigane, huno afi geꞌnigenoꞌaeꞌmo,
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Yu vayaꞌmogimo kagaefeꞌmo huꞌapaeꞌmo, Poloꞌa kanisole vayaꞌaitegamo avalelika egetao magoꞌe gemo hisigeta afigesune, huꞌa hisayana aigofe gemo hugae.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Ani gemo kaha paisagekaeꞌmo oꞌafiyo. Fotiꞌamo ago aeno agaseno magoꞌe vayaꞌmo kateꞌmo fala kiꞌa kafo yagaiꞌa maigae. Apakaemo huꞌapaeꞌmo, Neꞌyaꞌmo oꞌneta mosita maime maime neꞌuta Poloꞌmo amagisunageno falitesigetaekeꞌmo halate neꞌyaꞌmo negaune. Alagi lama gemo nehune, huꞌa apagoꞌya ataleꞌnae. Ago alo huꞌa kagaefekeꞌmo kagava maiꞌnae, huno ha paiꞌniye.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Yagaino neꞌapateya hogote vekamoꞌa, Naha paiꞌnana gemo mago vekaeꞌmo ha opaiyo, huno ha paiteno neya vekamo alino atalegeno uꞌniye.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Ati vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya hogote vekamoꞌa ati vayaꞌaiteꞌmo yagaiꞌana neꞌapataꞌa vekalafeꞌmo, Tu hataletiꞌa ati vayanagi sevetiꞌa hosileꞌmo alinitata nehaya vayanagi tu hataletiꞌa hayomo aliꞌnaya vayanagi hutana Sisaliya taonifiꞌmo kitamo nekuna afinaꞌmo visayafeꞌmo alo hiꞌao.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Mago hosifiꞌmo Poloꞌmo avaleliꞌa visaya hosimo alo hiꞌao. Poloteꞌmo alagepa hutana yagaitana ateꞌnetana muki vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya gamani vekamo agiꞌamo Filikisitegamo avalelitana viꞌao, huno hana paiꞌniye.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Huno hana paitenoꞌaeꞌmo mago avoꞌmo kaeꞌniye. Ani avoꞌmo kaenoꞌaeꞌmo,
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 Nagaemo Kilotiyasi Lisiyasiꞌnamo muki vayaꞌaiteꞌmo yagaika neꞌapatana vekamo hogote vekamo Filikisigaeꞌmo avoꞌmo kaeꞌnaeꞌmo alagepa huka maiꞌnapiye.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Yu vayaꞌmogimo ani vekamo amagiꞌa faliꞌa atesayafeꞌmo amagiꞌnae. Lomu vayaꞌmogi yagaiꞌa neꞌataya vekamo maiꞌniye, huꞌna afiꞌnovaꞌmofeꞌmo amagiꞌnagetaeꞌmo nagaeꞌe ati vayaꞌniꞌeꞌmo apayapatiꞌmo agufamo alita katita ateꞌnone.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Na kava huꞌniye, huꞌna apafi gesuvafeꞌmo kanisole vayaꞌaitegamo avaleliꞌna lamiꞌnove.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Amagisageno falisiya kavaꞌmo huge kalavusi huta atesuna kavaꞌmo huge osuꞌniyaꞌmonanafa Yu vayaꞌmogi keꞌaepa geꞌapiletiꞌmo agoti huꞌa atesayafeꞌmo nehae.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Mago Yu vayaꞌmogi vegemo huꞌapaeꞌmo, amagigune, huꞌa huꞌnaya gemo afiꞌnovaꞌmofeꞌmo kagaetegamo aliꞌna atesugeno ugiye, huꞌna nagesa afiꞌnove. Agoti huꞌa atesayafeꞌmo huꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo, Filikisitegamo utapa ina hosu kavaꞌmo huꞌniye, hutapa ha paiyo, huꞌna hapa paiꞌnove,
30 Naatu
31 Ati vayaꞌmogimo hapa paiꞌniya gemo akame huꞌnae. Apakaemo haniꞌilagamo Poloꞌa avaleliꞌuꞌa Atipatilisi taonifatiꞌmo ataleꞌnae.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 Egaꞌamo mopafiꞌmo umenitata nehaya ati vayaꞌmo yafa notegamo atagi neꞌa eꞌnageꞌapaeꞌmo hosileꞌmo alinitata nehaya vayaꞌmogimo avaleliꞌa uꞌnae.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Sisaliya taonifiꞌmo avaleliꞌuꞌa yagaino neꞌapateya vekamo ayapiꞌmo Poloꞌmo ateteꞌa avoꞌmo amiꞌnae.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Ani vekamo vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya vekamoꞌa avoꞌmo alino lekana paino afitenoꞌaeꞌmo Polofeꞌmo, Haiya kotega vekae, huno afi geꞌnigenoꞌaeꞌmo, Silisiya kotega vekamo maiꞌnove, huno ha paiꞌniye.
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 Ha paiꞌnigenoꞌaeꞌmo, agoti huꞌa katesayafeꞌmo nehaya vayaꞌmo eꞌa avaꞌyi hisageꞌnaeꞌmo gekamo afiguve. Helotiꞌa ki maleꞌniya noꞌmo alopa nopiꞌmo yagaitapa ateyo, huno hapa paiꞌniye.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.