Atos 14
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs AAI
1 Atiyoki kotegamo afole aiꞌniya agufa kavaꞌmo huno Aikoniyamu kotegamo afole aiꞌniye. Poloꞌe Manamasiꞌeꞌmo Yu vayaꞌai mono nopiꞌmo haiꞌana alagepa huꞌana aeꞌana hakalo huꞌana hapa paiꞌnaꞌageꞌapaeꞌmo asole Yu vayaꞌe alu nofi vayaꞌmogiꞌeꞌmo apakesa afiꞌa fatago huꞌnae.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Huꞌnayaꞌmonanafa mago apakesa afiꞌa fatago osuꞌnaya Yu vayaꞌmogimo apa vekalaꞌanifeꞌmo alu nofi vayaꞌai apakesa faiteꞌa aliꞌa he tiꞌa apateꞌnae.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Apa vekalaꞌmoganimo koli osuꞌana yatala afinaꞌmo maiꞌneꞌana Ala kava nefeꞌmo ava gemo huꞌana aeꞌana hakalo huꞌana hapa paiꞌana maiꞌnaꞌae. Ala kava neꞌmoꞌa ayamufa huno anateꞌnigeꞌana noꞌagaya agufa lokiya aune kavaꞌmo huꞌnaꞌae. Ala kava neꞌmoꞌa ani kavatetiꞌmo fiku hapa maeno neꞌapamiya kavaꞌaeꞌmo lama gemo haneꞌniye, huno alino apave liꞌniye.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Ani taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌmo aliꞌa fako huꞌa mago vayaꞌamogimo Yu vayaꞌai geꞌapimo afiꞌnageꞌapaeꞌmo mago vayaꞌamogimo apa vekalaꞌani geꞌanimo afiꞌnae.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Ani afinaꞌmo Yu vayanagi alu nofi vayanagi apakaeteꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayaꞌapigi huꞌa ge huge afige huteꞌapaeꞌmo, Anatafauta yafa kayotetiꞌmo anamagigune, huꞌa huꞌnae.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Apa vekalaꞌmoganimo ani gemo afiteꞌanaeꞌmo anaune hetaleꞌana Lisitiya taonifiꞌe Nemi taonifiꞌeꞌmo uteꞌanaeꞌmo mago ani taonimo haopaleꞌmo haneꞌniya koꞌmo agiꞌamo Laikoni kotegamo uꞌana maiꞌneꞌanaeꞌmo
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 alagepa faigoko gemo aeꞌana hakalo huꞌana hapa paiꞌnaꞌae.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Mago vekamo Lisitiya taonifiꞌmo maiꞌniya vekamo aiyalaꞌmo lokiya oꞌvaiꞌnigeno ka umenitata nosiya vekamo itaꞌamoꞌmo alino ateꞌniya afinatetiꞌmo aiyalaꞌmo hosuꞌnigeno maime maime eꞌniye.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Ani vekamo maiꞌnenoꞌaeꞌmo Poloꞌa huꞌniya gemo afiꞌnigeno Poloꞌa ageteno, aliꞌna alagepa huꞌna atesuvafeꞌmo agesa afino fatago nehiyaꞌmofeꞌmo afaꞌa aliꞌna alagepa huꞌna ategauve, huno agesa afiteno aulu haeno agetenoꞌaeꞌmo
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 alopa gefatiꞌmo hunoꞌaeꞌmo, He tika aeka apafe lo, huno ha paiꞌnigenoꞌaeꞌmo malage huno he tino aeno hailo huno ka umenitata huꞌniye.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Muki vayaꞌmogimo Poloꞌa huꞌniya kavaꞌmo ageteꞌapaeꞌmo Laikoni kotega vayaꞌmogi apakeꞌapifatiꞌmo alopa gefatiꞌmo huꞌapaeꞌmo, mago gotiganimo vayakana huꞌana afole aiteꞌana lagaetegamo emi eꞌana maiꞌnaꞌae, huꞌa huꞌnae.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Manamasifeꞌmo apakaiꞌapi gotiꞌapimo agileꞌmo Susiꞌae huꞌa agi ateteꞌa Poloꞌa hogoteno ge nehiya vekamo maiꞌniyaꞌmofeꞌmo agiꞌamo Hemesiꞌae huꞌa ateꞌnae.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ani vayaꞌai gotiꞌapimo agiꞌamo Susi mono noꞌamo taoni haopaleꞌmo haneꞌnigeno Susitefeꞌmo mono huno neꞌapateya vekamoꞌa pulumakamo apavalege konali yaꞌmo alige huteno apavalelino taoni kegiꞌya hiꞌyanaleꞌmo eꞌniye. Agaeꞌe apakaeꞌeꞌmo pulumakamo heꞌa ofalinimo anamiteꞌana anakaetefeꞌmo mono hisayafeꞌmo eꞌa maiꞌnae.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Manamasiꞌe Poloꞌeꞌmo ani kavaꞌmo ageteꞌanaeꞌmo ohanauꞌnigeꞌana kukenaꞌanimo aliꞌana apake aiteꞌana ani vayaꞌai folagapiꞌmo nagu nagu huꞌana uꞌnaꞌae.
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 Alopa gefatiꞌmo, Na kava higetapa ani agufa kavaꞌmo hugefe nehae. Laꞌagaemo lapakaekana hutaꞌa vayalafatalaꞌmo maiꞌnoꞌae. Laꞌagaemo lapa paitaꞌaeꞌmo, Ani agufa kavaꞌmo ina agufa kavaꞌmo haneꞌniyanageno lapa oꞌmaegaiyanagi ataletapa Gotiꞌa afaꞌa maiꞌniya vekamoꞌa kokuꞌnanagi ma mopagi solovala aninagi muki ma mopafiꞌmo haneꞌniya yanagi kokuꞌnate haneꞌniya yanagi huno alo huꞌniya Gotitegamo viyo, hutaꞌa lapa paitetaꞌa alagepa faigoko gemo aetaꞌa hakalo hutaꞌa lapa nepauꞌae.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Akeyaꞌvilagamo muki afinaꞌmo Gotiꞌa afaꞌa apakeno apataleꞌnigeꞌapaeꞌmo apakaiꞌapimo hapauꞌniya kavaꞌmo huꞌnayaꞌmonanafa
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Gotiꞌa maiꞌniye, huꞌa apakesa afisayafeꞌmo alagepa kavaꞌmo nehiye. Gotiꞌa, ko aiyo, huno nehigenoꞌaeꞌmo koꞌmo neꞌaigeno kanale neꞌyaꞌmo hoyafatiꞌmo alino hageno ateꞌnigeꞌapaeꞌmo aliꞌa neteꞌa apamogaga neꞌaiye, huꞌana hapa paiꞌnaꞌae.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Ani gemo huꞌnaꞌaꞌmonanafa muki vayaꞌmogimo pulumakamo heꞌa ofalinimo anamigefeꞌmo huꞌnae. Ani kavaꞌmo atalesayafeꞌmo kana huꞌniyaꞌmonanafa hapa paiꞌnaꞌageꞌapaeꞌmo afaꞌa ataleꞌnae.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Inagi mago Yu vayaꞌmo Atiyoki taonimo Pisitiya kotegatiꞌe Aikoniyamu taonifatiꞌeꞌmo eꞌa ani vayaꞌmo apakesa faiꞌa hapa paiꞌnageꞌa geꞌapimo afiteꞌapaeꞌmo yafa kayotetiꞌmo Poloꞌmo amagiteꞌapaeꞌmo, ago faliꞌniye, huꞌa huteꞌa heꞌa halauliꞌa lamiꞌa taoni kegiꞌya malagamo ataleꞌnae.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Ataleꞌnageꞌapaeꞌmo apakesa afiꞌa fatago nehaya vayaꞌmogimo eꞌa faiꞌa vego huꞌa ateꞌa maiꞌnageno he tino atagi nenuno taonifiꞌmo havaeꞌniye. Egamo agaeꞌe Manamasiꞌeꞌmo Nemi taonifiꞌmo uꞌnaꞌae.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Poloꞌe Manamasiꞌeꞌmo Nemi taonifiꞌmo maiꞌnaya vayaꞌaifeꞌmo alagepa faigoko gemo aeꞌana hakalo huꞌana hapa paiteꞌanaeꞌmo asole vayaꞌmogi Goti geꞌamo alagepa huꞌa neꞌafiya vayaꞌmo aliꞌana hamaleꞌana apateꞌnaꞌae. Apatale uꞌana Lisitiya taonifinagi Aikoniyamu taonifinagi Atiyoki taonifinagi huꞌana maiꞌnaꞌae.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Goti geꞌaletiꞌmo muki taoniꞌafi taoniꞌafiꞌmo geꞌamo neꞌafiya vayaꞌmo aliꞌana lokiya vaiꞌana apateteꞌanaeꞌmo, Goti geꞌaleꞌmo atafautapa alagi huꞌnetapa lapakesa afitapa fatago hutapa maiyo. Lusi hanageke yaꞌmo neꞌalitaekeꞌmo Gotiꞌa neꞌyagaiya koteꞌmo haita maigune, huꞌana aliꞌana apaya malemale malemale huliꞌana umenitata huꞌana maiꞌnaꞌae.
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Anakaemo muki siosiꞌale siosiꞌaleꞌmo uꞌeꞌa huꞌana nunumuꞌmo huge neꞌyaꞌmo mosiꞌana maige huꞌana maiꞌneꞌanaeꞌmo Goti vayaꞌaleꞌmo yagaiꞌa apatesaya vayatama vayaꞌmo lekana paiꞌana apateꞌnaꞌae. Apateteꞌanaeꞌmo Ala kava neꞌmoꞌa alagepa huno yagaino apatesiyafeꞌmo aliꞌana apakesa afiꞌa fatago nehaya Ala kava neꞌmo ayamufaꞌage vekamo ayapiꞌmo apatemale apatemale huliꞌana umenitata huꞌana maiꞌnaꞌae.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Pisitiya kotegamo aliꞌana ataleꞌuꞌana Pamifiliya kotegamo avaꞌyi huteꞌana
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Pega taonifiꞌmo Goti geꞌamo aeꞌana hakalo huꞌana hapa paiteꞌana uꞌana Ateliya taonifiꞌmo solovala aniꞌmo haneꞌniya yategamo haneꞌnigeꞌana uꞌana avaꞌyi huteꞌana sipifiꞌmo haiꞌana
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 solovala aniꞌmo lakaeꞌana halate Atiyoki taonifiꞌmo eꞌnaꞌae. Goti vayaꞌamogimo ani taonifatiꞌmo hogoteꞌa Gotiꞌa yagaino anatesiyafeꞌmo aliꞌa ayapiꞌmo maleteꞌa aliꞌa anatageꞌana uꞌana Goti aliꞌyaꞌamo aliꞌnaꞌae. Ani aliꞌyaꞌamo ago aliꞌana hano huteꞌana eꞌnaꞌae.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Eꞌana Atiyoki taonifiꞌmo avaꞌyi huteꞌana ge huꞌnaꞌageꞌa eꞌa aliꞌa anupa huꞌa maiꞌnageꞌanaeꞌmo Gotiꞌa anakaetetiꞌmo muki kavaꞌamo huꞌniya kavafeꞌmo ava gemo huꞌana hapa paiꞌanaeꞌmo Gotiꞌa mago saufa kaꞌmo alu nofi vayaꞌmogi apakesa afiꞌa fatago hisayafeꞌmo kitamo ago yakino apateꞌniye, huꞌana hapa paiꞌnaꞌae.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Anakaeꞌe geꞌamo neꞌafiya vayaꞌeꞌmo yatala afinaꞌmo maiꞌnae.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.