Atos 11
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs AAI
1 Alu nofi vayaꞌmogi Goti geꞌamo afiteꞌa aliꞌa apaipafiꞌmo maleꞌnae, huꞌa huꞌnaya gemo apa vayaꞌe Yutiya kotega konaga vayaꞌmogiꞌeꞌmo afiꞌnae.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Pitaꞌa Yulusalemu taonifiꞌmo uno avaꞌyi huꞌnigeꞌapaeꞌmo mago vayaꞌmogi huꞌapaeꞌmo, lapakufamo lagaiyo, huꞌa nehaya vayaꞌmogi Pitafeꞌmo ge hauꞌapaeꞌmo,
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 Kagaemo uka alu nofi vayaꞌmo apakufamo nolagaya vayaꞌai nopiꞌmo haika apakaeꞌeꞌmo magokepi maiꞌneka neꞌyaꞌmo neꞌnane, huꞌa ge hauꞌnae.
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Inagi Pitaꞌa aepa faiꞌniya afinatetiꞌmo afole aite afole aite huno afole aiꞌniya kavafeꞌmo ava gemo huno hapa paiꞌniye.
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 Hapa painoꞌaeꞌmo, Yopa taonifiꞌmo nunumuꞌmo huꞌna maiꞌneꞌnaeꞌmo alagamuna agegekana huꞌna mago kavaꞌmo ageꞌnove. Ageꞌnovana kokuꞌnapatiꞌmo mago latapa lavolavomo loleꞌe loleꞌe atupaleꞌmo nofi aeteno atalegeno nahaopaleꞌmo emineꞌniye.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Aulu heꞌna agovana muki agufa afugi afela afugi nagaloꞌyavegi afela namagi huꞌa maiꞌnageꞌna ageꞌnove.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 Ageteꞌna afiꞌnogenoꞌaeꞌmo mago gemo naha painoꞌaeꞌmo, Pitao, huno, He tika heka kaeka no, huno naha paiꞌnigeꞌnaeꞌmo
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 Ala kava nene, huꞌna, haꞌao. Lagaefeꞌmo Yu mono keꞌaepa gemoꞌa hunoꞌaeꞌmo, alu hosu afumo ameꞌamo oꞌneyo huno huꞌnigeꞌna mosiꞌnova yane, huꞌna ha paiꞌnogenoꞌaeꞌmo
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 halate naha painoꞌaeꞌmo, Gotiꞌa alino alagepa huno ateꞌniya yafeꞌmo hosu yane, huka osuvo, huno naha paiꞌniye.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Loleꞌe magoꞌe afinaꞌmo ani gemo huteno muki yaꞌamo kokuꞌnapiꞌmo halate alino vayu hulino haiꞌniye.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Neꞌagogeꞌapaeꞌmo loleꞌe magoꞌe vayaꞌmo Sisaliya taonifatiꞌmo alino apateꞌnigeꞌa eꞌnaya vayaꞌmo maiꞌnova noteꞌmo avaꞌyi huꞌnae.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 Goti Aunemeꞌamoꞌmo, Lole kagesa oꞌafika apakaeꞌeꞌmo afaꞌa uvo, huno naha paiꞌniye. Nagaeꞌe Yopa taonifi vayaꞌmo sigisiꞌa konagaꞌnimogiꞌeꞌmo magokepi lokaelita uta Sisaliya taonifiꞌmo uta agae nopiꞌmo faleta haita maiꞌnone.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Agaemo, Noꞌnifiꞌmo maiꞌneꞌna agovana mago enisole vekamo he tino maiꞌnenoꞌaeꞌmo, Kagaemo mago vayaꞌmo alika apategeꞌa uꞌa Saimoni Pitafeꞌmo ge hisageno eno.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Eno mago gemo lapa paisigetapa kagaeꞌe muki konaga vayakaꞌeꞌmo ani gemo afisageno Gotiꞌa geꞌaletiꞌmo lapakufamo alino katino lapategaiye, huno naha paiꞌniye, huno naha paiꞌniye.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Nagaemo aepa faiꞌna gemo hapa nepaugenoꞌaeꞌmo Goti Aunemeꞌamo hogoteno lagaeteꞌmo emineꞌniya kava huno apakaeteꞌmo emineꞌniye.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 Ageteꞌnaeꞌmo Ala kava neꞌmoꞌa hunoꞌaeꞌmo, Yoniꞌa aniꞌaletikeꞌmo faleno apateꞌniyaꞌmonanafa nagaemo Goti Aunemeꞌaletiꞌmo faleꞌna lapategauve, huno laha paiꞌniya geꞌaeꞌmo nagesa afiꞌna ho huꞌnove.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Lagaemo Yesu Kalaisiꞌa Ala kava nefeꞌmo lagesa afita fatago huꞌnonagenoꞌaeꞌmo Gotiꞌa Aunemeꞌamo alino lamiꞌniya kava huno alu nofi vayaꞌmo alino apamiꞌniyaꞌmofeꞌmo nagaemo ina agufa vekamogeꞌna Goti kaꞌmo afaꞌa akaniꞌna oꞌategauve, huno hapa paiꞌniye.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Ani gemo afiteꞌapaeꞌmo mago gemo osuꞌa Goti agiꞌalekeꞌmo aliꞌa asaga huteꞌapaeꞌmo, Gotiꞌa alu nofi vayaꞌmogi ofaliꞌa afaꞌa maisayafeꞌmo apaipamo aliꞌa afe lesaya kavaꞌmo alino apamiꞌniye, huꞌa huꞌnae.
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Sitiveniꞌa faliꞌniya afinatetiꞌmo Goti mafaꞌneꞌaitegamo lusi hanageke kavaꞌmo afole aiꞌnigeꞌapaeꞌmo ataleꞌa atagu faeꞌuꞌeꞌa huꞌnae. Mago vayaꞌmo Finisiya kotegamo apaune heꞌuꞌa maige Saipalasi kotegamo apaune heꞌuꞌa maige Atiyoki taonifiꞌmo apaune heꞌuꞌa maige huꞌa maiꞌneꞌa Goti geꞌamo Yu vayaꞌaifekeꞌmo aeꞌa hakalo huꞌa hapa paiꞌnae.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Hapa paiꞌnayaꞌmonanafa mago vayaꞌmo Saipalasi kotegati vayaꞌe Sailini kotegati vayaꞌeꞌmo uꞌa Atiyoki taonifiꞌmo Galiki apakemo neꞌaiya vayaꞌaifeꞌmo Yesuꞌa Ala kava neꞌmo ava gemo aeꞌa hakalo huꞌa hapa paiꞌnae.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Gotiꞌa alino lokiya vaino apateꞌnigeꞌapaeꞌmo asole vayaꞌmogimo ani gemo afiteꞌa apakesa afiꞌa fatago huteꞌa Ala kava netegamo aiꞌa afe leꞌa eꞌnae.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Ani kavafeꞌmo ava gemo aino atagu faeno uneno huꞌnigeꞌa Yulusalemu siosi vayaꞌmogi ani gemo afiteꞌapaeꞌmo Manamasiꞌa aliꞌa ateꞌnageno Atiyoki taonifiꞌmo uꞌniye.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Uno apakeyana Gotiꞌa fiku hapa maeno apamiꞌnigeꞌa alagepa huꞌa maiꞌnageno apaketenoꞌaeꞌmo lusi kava huno amogaga aiteno hapa painoꞌaeꞌmo, alagepa hutapa lapakesa afitapa, lokiya vaita maiꞌnetapaeꞌmo Ala kava neꞌmo akame huteta oꞌatalegaune, hutapa hiyo, huno apaipa apakesa alino lokiya vaino apateꞌniye.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Manamasiꞌa alagepa vekamo Goti Aunemeꞌamoꞌmo aipafiꞌmo havai teꞌnigeno lokiya vaino agesa afino fatago nehiya vekamoꞌa asole vayaꞌmo apayate alinino Ala kava netegamo eꞌniye.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Inagi Manamasiꞌa apatalenuno Solofeꞌmo kahauya huno agegefeꞌmo Tasasi taonifiꞌmo uno
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 ago ageno avateno avalelino Atiyoki taonifiꞌmo eꞌniye. Anakaemo mago kafugamo siosi vayaꞌeꞌmo aliꞌana anupa huꞌana maiꞌneꞌanaeꞌmo asole vayaꞌmo aliꞌana apaya maleꞌnaꞌae. Atiyoki taonifi vayaꞌmogimo geꞌamo neꞌafiya vayaꞌaifeꞌmo apakiꞌapimo Kalisitini vayane huꞌa hogote afina apaki apateꞌnae.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Ani afinaꞌmo mago vayaꞌmo Gotitegati gemo alini eꞌa aeꞌa hakalo huꞌa hapa nepaiya vayaꞌmo Yulusalemu taonifatiꞌmo eꞌa Atiyoki taonifiꞌmo avaꞌyi huꞌnae.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Ani vayapatiꞌmo mago vekamo agiꞌamo Agamasiꞌa he tino Goti Aunemeꞌaletiꞌmo mago gemo hapa painoꞌaeꞌmo, Muki aupilagamo kafu hisaya kavaꞌmo afole aigiye, huno hapa paiꞌniye. Ala vekamo Kilotiyasiꞌa vayaꞌaiteꞌmo yagaino neꞌapateya afinaꞌmo ani agufa kafu hu kavaꞌmo afole aiꞌniye.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Geꞌamo neꞌafiya vayaꞌmogimo ani gemo afiteꞌapaeꞌmo, Yutiya kotega maiꞌnaya konagatimogi hapa maeta na magi monimo maleꞌnopigeta ani kavaꞌmo huta magoke magoke huta apamigune, huꞌa huꞌnae.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Ani kavaꞌmo huteꞌa Manamasiꞌe Soloꞌeꞌmo monimo anamiꞌnaꞌageꞌana alini uꞌanaeꞌmo Yulusalemu taonifi Goti mafaꞌneꞌaiteꞌmo yagaiꞌa neꞌapataya vayatama vayaꞌmo apamiꞌnaꞌae.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.