1 Tessalonicenses 3
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs VC
1 Lapakaeꞌeꞌmo oꞌmaiꞌnonaꞌmofeꞌmo laipamoꞌmo kana huꞌnigeta lagesamo afitaeꞌmo magoꞌe huta afaꞌa oꞌmaigune. Mani Atenisi taonifiꞌmo maiꞌnetaꞌaeꞌmo
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Timotiꞌmo alitaꞌa atesuꞌageno uno lapakegaiye, hutaꞌa huꞌnoꞌae. Agaemo lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno aliꞌyaꞌmo neꞌalino Kalaisifeꞌmo alagepa faigoko geꞌamo aeno hakalo huno hapa nepaiya konagatimoꞌmo maiꞌniye. Lapa maeno alino lokiya vaino lapatesigetapa magoꞌe hutapa lapakesa afita fatago hisayafeꞌmo alitaꞌa ateꞌnoꞌageno uꞌniye.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Fiku yanageꞌa kanamo aliꞌnonaꞌmofeꞌmo mago vayaꞌmo asagauꞌa aigae. Lapakaemo ago afiꞌnayana Gotiꞌa lagaefeꞌmo, ani kanamo afaꞌa aligae, huno agesamo afino hu maleꞌniye.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Lapakaeꞌeꞌmo hogoteta maiꞌnetaeꞌmo ina ge hutaeꞌmo, kanamo aligune, huta lapa paiꞌnona agufa kanamo aliꞌnonageta ago lageꞌnae.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ani kavafeꞌmo nahausoli huꞌnigeꞌnaeꞌmo, magoꞌe huꞌna afaꞌa oꞌmaiguve, huꞌna huteꞌna Timotifeꞌmo, apakesa afiꞌa fatago nehafigi uka apako, huꞌna ha paiꞌnove. Sataniꞌmo apamalageka huteno aliꞌyatimo alino hano huno ataleꞌnisifi, huꞌna lusi kava huꞌna koli huꞌna aliꞌna ateꞌnogeno uꞌniye.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Huꞌnovaꞌmonanafa Timotiꞌa lapakaetegatiꞌmo halate aino atagi neno lagaetegamo enoꞌaeꞌmo alagepa lapava gemo laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehuꞌa hapau apayamopafiꞌmo nehapaiye. Lagaemo apakesunafeꞌmo nehuna kava huꞌa lagaefeꞌmo alagepa huꞌa apakesamo neꞌafiꞌa lagesayafeꞌmo nehae, huno laha paiꞌniye.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Konagatimogitapae, huta, kanamo alige lagafu kige huta maiꞌnonagenoꞌaeꞌmo lapava gemo huno laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehae, huno laha paiꞌniya gemoꞌa laipamo alino lokiya vaino lateꞌnigeno laipamoꞌmo falu huꞌniye.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Lapakaemo Ala kava nepiꞌmo maiꞌnetapaeꞌmo oꞌataletapa atafautapa alagi huta maiꞌnisayaꞌmoꞌmo alagi alagepa huta neꞌmaune.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Goti aulagaleꞌmo lamogaga aige aige huta maiꞌnetaeꞌmo lapakaetefeꞌmo lamogaga neꞌauna kavatefeꞌmo alagepa huta Gotifeꞌmo afaꞌa hao ke oseta haita ohapaigune.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Lagaemo uta lapa maeta lapakesa afita fatago huꞌnaya kavatapimo alita kosita atesunafeꞌmo muki afinaꞌmo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo laipafiꞌmo nunumuꞌmo huta nelapatone.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Afotimo Gotiꞌe Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌeꞌmo uta lapakesuna kaꞌmo valiꞌana latesaꞌageta visunafeꞌmo lahauꞌniye.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ala kava neꞌmoꞌa lapa maesigetapa magoꞌe huno lusi kava huno lapau lapayamopafiꞌmo lapaino. Lagaemo lapakaefeꞌmo lahau layamopafiꞌmo lahauꞌniya kava huno konagatapimogiꞌe muki vayaꞌefeꞌmo lapau lapayamopafiꞌmo lapaino.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Ala kava neꞌmoꞌa ani kavatetiꞌmo lapa maeno lokiya vaino lapatenagetapa Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌe muki vayaꞌamogiꞌeꞌmo eminesiya afinaꞌmo Afotimo Goti aulagaleꞌmo hosu kavatapimo ohanesigetapa alagi alagepa hutapa maigae.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.