1 Tessalonicenses 3
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NTLH
1 Lapakaeꞌeꞌmo oꞌmaiꞌnonaꞌmofeꞌmo laipamoꞌmo kana huꞌnigeta lagesamo afitaeꞌmo magoꞌe huta afaꞌa oꞌmaigune. Mani Atenisi taonifiꞌmo maiꞌnetaꞌaeꞌmo
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timotiꞌmo alitaꞌa atesuꞌageno uno lapakegaiye, hutaꞌa huꞌnoꞌae. Agaemo lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno aliꞌyaꞌmo neꞌalino Kalaisifeꞌmo alagepa faigoko geꞌamo aeno hakalo huno hapa nepaiya konagatimoꞌmo maiꞌniye. Lapa maeno alino lokiya vaino lapatesigetapa magoꞌe hutapa lapakesa afita fatago hisayafeꞌmo alitaꞌa ateꞌnoꞌageno uꞌniye.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Fiku yanageꞌa kanamo aliꞌnonaꞌmofeꞌmo mago vayaꞌmo asagauꞌa aigae. Lapakaemo ago afiꞌnayana Gotiꞌa lagaefeꞌmo, ani kanamo afaꞌa aligae, huno agesamo afino hu maleꞌniye.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Lapakaeꞌeꞌmo hogoteta maiꞌnetaeꞌmo ina ge hutaeꞌmo, kanamo aligune, huta lapa paiꞌnona agufa kanamo aliꞌnonageta ago lageꞌnae.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Ani kavafeꞌmo nahausoli huꞌnigeꞌnaeꞌmo, magoꞌe huꞌna afaꞌa oꞌmaiguve, huꞌna huteꞌna Timotifeꞌmo, apakesa afiꞌa fatago nehafigi uka apako, huꞌna ha paiꞌnove. Sataniꞌmo apamalageka huteno aliꞌyatimo alino hano huno ataleꞌnisifi, huꞌna lusi kava huꞌna koli huꞌna aliꞌna ateꞌnogeno uꞌniye.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Huꞌnovaꞌmonanafa Timotiꞌa lapakaetegatiꞌmo halate aino atagi neno lagaetegamo enoꞌaeꞌmo alagepa lapava gemo laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehuꞌa hapau apayamopafiꞌmo nehapaiye. Lagaemo apakesunafeꞌmo nehuna kava huꞌa lagaefeꞌmo alagepa huꞌa apakesamo neꞌafiꞌa lagesayafeꞌmo nehae, huno laha paiꞌniye.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Konagatimogitapae, huta, kanamo alige lagafu kige huta maiꞌnonagenoꞌaeꞌmo lapava gemo huno laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehae, huno laha paiꞌniya gemoꞌa laipamo alino lokiya vaino lateꞌnigeno laipamoꞌmo falu huꞌniye.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Lapakaemo Ala kava nepiꞌmo maiꞌnetapaeꞌmo oꞌataletapa atafautapa alagi huta maiꞌnisayaꞌmoꞌmo alagi alagepa huta neꞌmaune.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Goti aulagaleꞌmo lamogaga aige aige huta maiꞌnetaeꞌmo lapakaetefeꞌmo lamogaga neꞌauna kavatefeꞌmo alagepa huta Gotifeꞌmo afaꞌa hao ke oseta haita ohapaigune.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Lagaemo uta lapa maeta lapakesa afita fatago huꞌnaya kavatapimo alita kosita atesunafeꞌmo muki afinaꞌmo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo laipafiꞌmo nunumuꞌmo huta nelapatone.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Afotimo Gotiꞌe Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌeꞌmo uta lapakesuna kaꞌmo valiꞌana latesaꞌageta visunafeꞌmo lahauꞌniye.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ala kava neꞌmoꞌa lapa maesigetapa magoꞌe huno lusi kava huno lapau lapayamopafiꞌmo lapaino. Lagaemo lapakaefeꞌmo lahau layamopafiꞌmo lahauꞌniya kava huno konagatapimogiꞌe muki vayaꞌefeꞌmo lapau lapayamopafiꞌmo lapaino.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ala kava neꞌmoꞌa ani kavatetiꞌmo lapa maeno lokiya vaino lapatenagetapa Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌe muki vayaꞌamogiꞌeꞌmo eminesiya afinaꞌmo Afotimo Goti aulagaleꞌmo hosu kavatapimo ohanesigetapa alagi alagepa hutapa maigae.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.