1 Tessalonicenses 3
Saufa Kotalake Gemae (KYG) vs NVT
1 Lapakaeꞌeꞌmo oꞌmaiꞌnonaꞌmofeꞌmo laipamoꞌmo kana huꞌnigeta lagesamo afitaeꞌmo magoꞌe huta afaꞌa oꞌmaigune. Mani Atenisi taonifiꞌmo maiꞌnetaꞌaeꞌmo
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Timotiꞌmo alitaꞌa atesuꞌageno uno lapakegaiye, hutaꞌa huꞌnoꞌae. Agaemo lagaeꞌeꞌmo magokepi lokaeno aliꞌyaꞌmo neꞌalino Kalaisifeꞌmo alagepa faigoko geꞌamo aeno hakalo huno hapa nepaiya konagatimoꞌmo maiꞌniye. Lapa maeno alino lokiya vaino lapatesigetapa magoꞌe hutapa lapakesa afita fatago hisayafeꞌmo alitaꞌa ateꞌnoꞌageno uꞌniye.
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 Fiku yanageꞌa kanamo aliꞌnonaꞌmofeꞌmo mago vayaꞌmo asagauꞌa aigae. Lapakaemo ago afiꞌnayana Gotiꞌa lagaefeꞌmo, ani kanamo afaꞌa aligae, huno agesamo afino hu maleꞌniye.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Lapakaeꞌeꞌmo hogoteta maiꞌnetaeꞌmo ina ge hutaeꞌmo, kanamo aligune, huta lapa paiꞌnona agufa kanamo aliꞌnonageta ago lageꞌnae.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ani kavafeꞌmo nahausoli huꞌnigeꞌnaeꞌmo, magoꞌe huꞌna afaꞌa oꞌmaiguve, huꞌna huteꞌna Timotifeꞌmo, apakesa afiꞌa fatago nehafigi uka apako, huꞌna ha paiꞌnove. Sataniꞌmo apamalageka huteno aliꞌyatimo alino hano huno ataleꞌnisifi, huꞌna lusi kava huꞌna koli huꞌna aliꞌna ateꞌnogeno uꞌniye.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Huꞌnovaꞌmonanafa Timotiꞌa lapakaetegatiꞌmo halate aino atagi neno lagaetegamo enoꞌaeꞌmo alagepa lapava gemo laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehuꞌa hapau apayamopafiꞌmo nehapaiye. Lagaemo apakesunafeꞌmo nehuna kava huꞌa lagaefeꞌmo alagepa huꞌa apakesamo neꞌafiꞌa lagesayafeꞌmo nehae, huno laha paiꞌniye.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Konagatimogitapae, huta, kanamo alige lagafu kige huta maiꞌnonagenoꞌaeꞌmo lapava gemo huno laha painoꞌaeꞌmo, alagepa huꞌa apakesa afiꞌa fatago nehae, huno laha paiꞌniya gemoꞌa laipamo alino lokiya vaino lateꞌnigeno laipamoꞌmo falu huꞌniye.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Lapakaemo Ala kava nepiꞌmo maiꞌnetapaeꞌmo oꞌataletapa atafautapa alagi huta maiꞌnisayaꞌmoꞌmo alagi alagepa huta neꞌmaune.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Goti aulagaleꞌmo lamogaga aige aige huta maiꞌnetaeꞌmo lapakaetefeꞌmo lamogaga neꞌauna kavatefeꞌmo alagepa huta Gotifeꞌmo afaꞌa hao ke oseta haita ohapaigune.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Lagaemo uta lapa maeta lapakesa afita fatago huꞌnaya kavatapimo alita kosita atesunafeꞌmo muki afinaꞌmo felugaꞌe haniꞌilagaꞌeꞌmo laipafiꞌmo nunumuꞌmo huta nelapatone.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Afotimo Gotiꞌe Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌeꞌmo uta lapakesuna kaꞌmo valiꞌana latesaꞌageta visunafeꞌmo lahauꞌniye.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Ala kava neꞌmoꞌa lapa maesigetapa magoꞌe huno lusi kava huno lapau lapayamopafiꞌmo lapaino. Lagaemo lapakaefeꞌmo lahau layamopafiꞌmo lahauꞌniya kava huno konagatapimogiꞌe muki vayaꞌefeꞌmo lapau lapayamopafiꞌmo lapaino.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ala kava neꞌmoꞌa ani kavatetiꞌmo lapa maeno lokiya vaino lapatenagetapa Ala kava netimo Yesu Kalaisiꞌe muki vayaꞌamogiꞌeꞌmo eminesiya afinaꞌmo Afotimo Goti aulagaleꞌmo hosu kavatapimo ohanesigetapa alagi alagepa hutapa maigae.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.