Tito 3

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Embena wambu yango dupwa kando gapomanepe kanjilipinya pii rape rape lao soo pisirami doko kame see nana lamairi. Gapomanepe kanjilipi yulu keyange lapo mairami ramo dokopa embena wambu dupwame mumu laa napala pinya lamairi.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Nakamame akali peparae kando mona seramopa yako lao anjiki pyuo karo mendali kando pii koo laa nana lao lamairi.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Wambo namwa range kopyali ingyuo kamba lao kopetame pyuo kareyama. Namwa yulu koo dupwana mona andanyi pyambuo kopyali yulu wakale wakale dupwa pipala dokona kendemande ingyuo kareyamako. Mendali koo keta palyalana kanda lyanolyano pipala wambu dupwa kando awa epekanda nayamano dokopa nakamame namwa kando awa epekanda nayamiyoko.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 — ausente —
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 — ausente —
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Namwana Lete Wai Pyao Nyingi akali Yesu Koraisa keta Anatumi banya Imambu Poo Pyasi peparae namwa pipya kulimbuo jiya.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Banya mona keyange palyuo ipingi dokome Anatu namwana koo dupwa nyuo kame sakao roleyamo dokona namwa lete karenge dokona lao nyimwali yaka lao suu pilyamano doko kapa nyerama.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Pii dake kinyi palamo.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Kopyali ingyuo apiyanda pyuo laa nao mumbwange kauwange kamongo dupwana kingi lasi londe dupwa minyuo dopale kandale lao pyuo lao karare doko kapa ingyuo paa nalyamo. Laiya laa nao Lowa pii dokona lao suu pyao sisi nyuo kara napipi. Dusipame mendali nyisa nao mee ingyuo pelyamo.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Wambu lapome Elyambu Pinginya yulu kwaenyi nembalana nembo nembo minyuo larami ramo yuu lama rolo lamairinyi see narami ramo dokopa role pyao yalya kando pisa nalapape.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Akali dopale baa Anatunya Imambunya yulu suu pyaa nao kumasi kyukurenge karo banya koo dupwame baa akali kyai lao lasaka pingi doko emba silinyi.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Nambame Atemasa panda Tikikasapa nakama keta pena laro dokopa namba kupwa pingi yuu gii dokopa yuu Nikopolisa karalana dokona emba opetae Nikopolisa ipili lao suu pilyu dokona waiya lao ipupi.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Lowa minyingi akali Sinasa Apolosapa ene epena pirambinyi dokopa emba nyiso bange peparae nakamba yangyarali dupwa mairinyi eparambi.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Namwana wambu dupwa yulu keyange pyuo nakamana wambu yango nyiso yangyarali dupwa maingiŋi lao mana lamaipi.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Wambu dae yalya kando pisimwa dupwa peparaeme nakama kando yako letaminyiko. Yako lenge pii doko namwana Kurisene yango dupwa lamaiyakape.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.