Tito 2
BUKU BAEPOLE (KYC) vs VC
1 Pii lare dupwa Anatunya mana pii palamo dupwana iki moko minyuo lapengele.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Alemo dupwa biya malu nao enokwanyi nemba nao mona palenge ingyuo rangena suu pingi kame pyuo minyuo karena lamairi. Dokona ingyuo nakama Anatu kapa ingingi lao suu pingipi mona retenge yulupi dolapo pyuo karo randa eparamo dokopa porayapala karena lao mana lamaipi.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Endemo nakama Imambu Poo Pyasinya yulu pingi endana yulu dopale pyuo petena lamairi. Mendali koo keta palyuo kingi isa nembalana suu pyao kyambo laa nao biya malu nao pisarami ingya nana lamairi. Yulu keyange dupwa mana lamaiyuo petena.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Doko enda angi dupwame nakamana akalingi ikinyingipi rapu pyuo mona retarami dokona mana lamainya lamairi.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Nakama suu pingi rangeme kame pyuo minyuo mondo lao piso anda dokona yulu au pyuo pyuo nakamana akalinginya pii soo petena. Dopa pirami ramo dokopa lapome Kurisene yulu kooŋo lao laa narami.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Pii dokonako ingyuo akali parange dupwa suu pingi rangeme kame pyuo minyinya lao poraiyuo mana lamairi.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Embame range yulu keyange dokona nyiso pyuo wambu yango dupwa lasaka pingi ingyuo karare. Pii angi dupwa suu pyao mana lamaipala mee langa male lalya lana pyuo laa napipi.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Pii angi dokonako larenepa akali dupwame pii dokona koo mende koto nyii nana lao karape. Dopa pirinyipa embena nyisu petenge dupwame namwa keta koo lao lalana saka napala elyuo karenale.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 — ausente —
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 — ausente —
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Anatu banya mona keyange palyuo ipingi wakasa dokome akali peparae lete wai pyao nyelana piya doko nyuo paneya.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Banya mona keyange palyuo ipingi dokome dopa lao mana langingi. Nakama dae karo Satanena kata yaki nyepala yulu koo dupwana mona andanyi nemba nao suu pingi rangeme kame pyuo minyuo rolae pyuo Imambunya kata dupwana karalapape lao langingi.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Namwa yuu gii elyape keta pisarami lao namwana Anatu kamame wakasa dee Lete Wai Pyao Nyingi Yesu Koraisapa neta renge ingyuo panarambi doko iso karamano.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Koraisame baa namwana koo dupwana kumuo jepala namwa baa rangena wambu kipungi poo pyasi inginyi pyambuo kiiramo nyiya dokome yulu keyange dupwa angingyuo pinya suu pyao pimana.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Pii lasi dusipa nyuo mana lamaipi. Wambu embena pii serami dupwa porainya renge dokome paleta mona porainyi pyambuo pyalana pyuo lare. Mendeme emba kando ketae nemba nana.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.