Salmos 19
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NAA
1 Yake dokome Kamongo Anatu baa neta renge ingyuo karamo doko panelyamo.
1 Os céus proclamam a glória de Deus, e o firmamento anuncia as obras das suas mãos.
2 Yuu gii kwuara yangara pyuo pao epo pipyamo dokome
2 Um dia discursa a outro dia, e uma noite revela conhecimento a outra noite.
3 Mendasa wambu ingyuo epo pii lao
3 Não há linguagem, nem há palavras, e deles não se ouve nenhum som.
4 Dopa pipyamopape nakambana neta rao yuu muu dupwana pumbinyi dokome
4 No entanto, por toda a terra se faz ouvir a sua voz, e as suas palavras chegam até os confins do mundo. Aí, pôs uma tenda para o sol,
5 Enda mapwae lenge kambu nyuo
5 que é como um noivo que sai dos seus aposentos, e se alegra como um herói a percorrer o seu caminho.
6 Yake pinjingi pakirena kanda sepala pao
6 Principia numa extremidade dos céus, e até a outra vai o seu percurso; e nada pode se esconder do seu calor.
7 Kamongona mawa pii dupwa nyisu yakunaipi pisa nao singi dokome
7 A lei do Senhor é perfeita e restaura a alma; o testemunho do e dá sabedoria aos simples.
8 Kamongona mawa pii dupwa rolae ingyuo penge.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do e ilumina os olhos.
9 Kamongo lao kingi wapambupi lakao lakandenge doko keyange ingyuo singi.
9 O temor do Senhor é límpido e permanece para sempre; os juízos do e todos igualmente, justos.
10 Anatunya mawa pii rungi rungi pingi dupwame kana golo ama keyange doko nyuo isa palyingi.
10 São mais desejáveis do que ouro, mais do que muito ouro depurado; e são mais doces do que o mel e o destilar dos favos.
11 Mawa pii dupwame namba embena kendemande karo doko soo nyinginya renge nyuo jingi.
11 Além disso, por eles se admoesta o teu servo; em os guardar há grande recompensa.
12 Wambu dupwa range kopetamekamenge pilyaminyi doko soo gisa nalyaminyi.
12 Quem há que possa discernir as suas próprias faltas? Absolve-me das que me são ocultas.
13 Koo pinya wangu lakao suu pilyu dupwana namba pasarene lao minyape.
13 Também da soberba guarda o teu servo; que ela não me domine. Então serei irrepreensível e ficarei livre de grande transgressão.
14 Kamongo, namba kyawa lete nyepala lete wai pyao nyingi.
14 As palavras dos meus lábios e o meditar do meu coração sejam agradáveis na tua presença, e redentor meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.