Salmos 19
BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ
1 Yake dokome Kamongo Anatu baa neta renge ingyuo karamo doko panelyamo.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento mostra o trabalho das suas mãos.
2 Yuu gii kwuara yangara pyuo pao epo pipyamo dokome
2 Dia a dia profere discurso, e noite a noite mostra conhecimento.
3 Mendasa wambu ingyuo epo pii lao
3 Não há discurso nem linguagem onde sua voz não seja ouvida.
4 Dopa pipyamopape nakambana neta rao yuu muu dupwana pumbinyi dokome
4 Sua linha vai por toda a terra, e as suas palavras ao fim do mundo. Neles ele pôs um tabernáculo para o sol,
5 Enda mapwae lenge kambu nyuo
5 Que é como um noivo vindo de sua câmara, e regozija como um homem forte para correr uma corrida.
6 Yake pinjingi pakirena kanda sepala pao
6 Sua saída é desde o fim do céu, e seu circuito até os fins dele; e não há nada escondido de seu calor.
7 Kamongona mawa pii dupwa nyisu yakunaipi pisa nao singi dokome
7 A lei do SENHOR é perfeita, convertendo a alma; o testemunho do SENHOR é certo, tornando sábio os simples.
8 Kamongona mawa pii dupwa rolae ingyuo penge.
8 Os estatutos do SENHOR são retos, alegram o coração; o mandamento do SENHOR é puro, ilumina os olhos.
9 Kamongo lao kingi wapambupi lakao lakandenge doko keyange ingyuo singi.
9 O temor do SENHOR é limpo, durará para sempre; os julgamentos do SENHOR são verdadeiros e justos juntamente.
10 Anatunya mawa pii rungi rungi pingi dupwame kana golo ama keyange doko nyuo isa palyingi.
10 Mais desejados são eles do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e também mais doces do que o mel e o favo.
11 Mawa pii dupwame namba embena kendemande karo doko soo nyinginya renge nyuo jingi.
11 Além disso, por eles é o teu servo advertido; e em guardá-los há grande recompensa.
12 Wambu dupwa range kopetamekamenge pilyaminyi doko soo gisa nalyaminyi.
12 Quem pode entender seus erros? Purifica-me tu das falhas secretas.
13 Koo pinya wangu lakao suu pilyu dupwana namba pasarene lao minyape.
13 Guarda teu servo também dos pecados presunçosos; que eles não tenham domínio sobre mim. Então serei reto, e serei inocente de grande transgressão.
14 Kamongo, namba kyawa lete nyepala lete wai pyao nyingi.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam aceitáveis à tua vista, ó SENHOR, minha força e meu redentor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.