Malaquias 4

BUKU BAEPOLE (KYC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Selapape, wambu koo pingipi range mupwa lao suu pingipi dupwa isako yando yau renge dopale ingyuo rao kararami yuu gii doko epelyamo. Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii dokopa nakama rao otaraminyipa mendepe nakama pyarepala paa nara, leya.
1 Porque eis que vem o dia, ardente como uma fornalha. E todos os soberbos, todos os que cometem o mal serão como a palha; este dia que vai vir os queimará - diz o Senhor dos exércitos - e nada ficará: nem raiz, nem ramos.
2 Lapala dopa piramopape lapo namba kando warombo silyaminyi dupwa nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara. Mena ikyane andana palu kamanda epapala male lao mokwasi karengenyili pyuo nakama rae maiyuo kararami.
2 Mas, sobre vós que temeis o meu nome, levantar-se-á o sol de justiça que traz a salvação em seus raios. Saireis e saltareis, livres como os bezerros ao saírem do estábulo.
3 Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii nambame mende pirunu dokopa nakamame koo pingi dupwa anamasi minyapala nakamana kimbu kape isarename sinjimu petamo dopale ingyarami, leya.Nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara.|src="FILEFIG" size="col" ref="4:2"
3 Pisareis aos pés os ímpios, os quais serão pó, sob a planta de vossos pés, no dia em que eu agir - diz o Senhor dos exércitos.
4 Isaraele wambu peparae warombo sinya lao yuu kyau Sainai dokona karo mawa piipi mana piipi dupwa Mosese maiyu. Dokona lao nambana kendemande akali Mosesena mana nyiyamo dupwa kame see nao karalapape, leya.
4 Lembrai-vos da Lei de Moisés, meu servo, a quem prescrevi ordenações e mandamentos para todo o Israel no monte Horeb.
5 Dopa piramopape Kamongo eparamo yuu gii andake rando doko enakana epara lapala wambo nakama keta poropeta akali Ilainja lenge doko peyaro.
5 Vou mandar-vos o profeta Elias, antes que venha o grande e temível dia do Senhor,
6 Nambame epapala nakamana yuu doko pyao kokwa sisinyi nembasasaroŋo dokona dopa pii nareŋe lao Ilainja baame epapala nakamana rora ambasupi wai kiso nyiyaminyipi dupwa nyuo mendakinya pyasara, leya.
6 e ele converterá o coração dos pais para os filhos, e o coração dos filhos para os pais, de sorte que não ferirei mais de interdito a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.