Malaquias 4
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVI
1 Selapape, wambu koo pingipi range mupwa lao suu pingipi dupwa isako yando yau renge dopale ingyuo rao kararami yuu gii doko epelyamo. Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii dokopa nakama rao otaraminyipa mendepe nakama pyarepala paa nara, leya.
1 "Pois certamente vem o dia, ardente como uma fornalha. Todos os arrogantes e todos os malfeitores serão como palha, e aquele dia, que está chegando, ateará fogo neles", diz o Senhor dos Exércitos. "Nem raiz nem galho algum sobrará.
2 Lapala dopa piramopape lapo namba kando warombo silyaminyi dupwa nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara. Mena ikyane andana palu kamanda epapala male lao mokwasi karengenyili pyuo nakama rae maiyuo kararami.
2 Mas para vocês que reverenciam o meu nome, o sol da justiça se levantará trazendo cura em suas asas. E vocês sairão e saltarão como bezerros soltos do curral.
3 Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii nambame mende pirunu dokopa nakamame koo pingi dupwa anamasi minyapala nakamana kimbu kape isarename sinjimu petamo dopale ingyarami, leya.Nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara.|src="FILEFIG" size="col" ref="4:2"
3 Depois esmagarão os ímpios, que serão como pó sob as solas dos seus pés no dia em que eu agir", diz o Senhor dos Exércitos.
4 Isaraele wambu peparae warombo sinya lao yuu kyau Sainai dokona karo mawa piipi mana piipi dupwa Mosese maiyu. Dokona lao nambana kendemande akali Mosesena mana nyiyamo dupwa kame see nao karalapape, leya.
4 "Lembrem-se da lei do meu servo Moisés, dos decretos e das ordenanças que lhe dei em Horebe para todo o povo de Israel.
5 Dopa piramopape Kamongo eparamo yuu gii andake rando doko enakana epara lapala wambo nakama keta poropeta akali Ilainja lenge doko peyaro.
5 "Vejam, eu enviarei a vocês o profeta Elias antes do grande e terrível dia do Senhor.
6 Nambame epapala nakamana yuu doko pyao kokwa sisinyi nembasasaroŋo dokona dopa pii nareŋe lao Ilainja baame epapala nakamana rora ambasupi wai kiso nyiyaminyipi dupwa nyuo mendakinya pyasara, leya.
6 Ele fará com que os corações dos pais se voltem para seus filhos, e os corações dos filhos para seus pais; do contrário eu virei e castigarei a terra com maldição. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.