Malaquias 4

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Selapape, wambu koo pingipi range mupwa lao suu pingipi dupwa isako yando yau renge dopale ingyuo rao kararami yuu gii doko epelyamo. Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii dokopa nakama rao otaraminyipa mendepe nakama pyarepala paa nara, leya.
1 Assim diz o S enhor dos Exércitos: “O dia do julgamento se aproxima e arde como uma fornalha. Naquele dia, serão queimados como palha os arrogantes e os perversos. Serão consumidos, desde as raízes até os ramos.
2 Lapala dopa piramopape lapo namba kando warombo silyaminyi dupwa nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara. Mena ikyane andana palu kamanda epapala male lao mokwasi karengenyili pyuo nakama rae maiyuo kararami.
2 “Mas, para vocês que temem meu nome, o sol da justiça se levantará, trazendo cura em suas asas. E vocês sairão e saltarão de alegria, como bezerros soltos no pasto.
3 Kamongo Porai Wakasa dokome lao, Yuu gii nambame mende pirunu dokopa nakamame koo pingi dupwa anamasi minyapala nakamana kimbu kape isarename sinjimu petamo dopale ingyarami, leya.Nakama nyiso neta rengenyili pyuo nambana pyuo nyingi porainya renge dokome nakama keta sipurao nyisala epara.|src="FILEFIG" size="col" ref="4:2"
3 No dia em que eu agir, vocês pisarão sobre os perversos como se eles fossem pó sob os seus pés”, diz o S enhor dos Exércitos.
4 Isaraele wambu peparae warombo sinya lao yuu kyau Sainai dokona karo mawa piipi mana piipi dupwa Mosese maiyu. Dokona lao nambana kendemande akali Mosesena mana nyiyamo dupwa kame see nao karalapape, leya.
4 “Lembrem-se de obedecer à lei de Moisés, meu servo, a todos os decretos e estatutos que dei a todo o Israel no monte Sinai.
5 Dopa piramopape Kamongo eparamo yuu gii andake rando doko enakana epara lapala wambo nakama keta poropeta akali Ilainja lenge doko peyaro.
5 “Vejam, eu lhes envio o profeta Elias antes da vinda do grande e terrível dia do S enhor .
6 Nambame epapala nakamana yuu doko pyao kokwa sisinyi nembasasaroŋo dokona dopa pii nareŋe lao Ilainja baame epapala nakamana rora ambasupi wai kiso nyiyaminyipi dupwa nyuo mendakinya pyasara, leya.
6 Ele fará que o coração dos pais volte para seus filhos e o coração dos filhos volte para seus pais. Do contrário, eu virei e castigarei a terra com maldição.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.