Joel 1

BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dake Kamongona wai pii Petuwelena ikinyingi Joele lenge doko keta maiya.
1 A palavra do SENHOR, que veio a Joel, filho de Petuel.
2 Selapa, nakama wambu andapae dupwa.
2 Ouvi isto, vós anciãos, e dai ouvidos, todos os habitantes da terra: Isto aconteceu em vossos dias, ou nos dias de vossos pais?
3 Dokona lao nakamana wane wanake dupwa lamaipwape.
3 Dizei isto a vossos filhos, e que os vossos filhos digam a seus filhos, e os filhos desses à outra geração.
4 Aimbu ambo dupwa epo ee jingi dupwana minyarambuyami.
4 O que ficou da taturana, a locusta comeu, e o que ficou da locusta, a lagarta verde comeu, e o que ficou da lagarta verde, a lagarta de borboleta comeu.
5 Doko girapo jingi waene enenge wasarami dupwa kokwa sipyamo dokona
5 Despertai, vós, bêbados, e chorai; gemei, todos vós que bebeis vinho, por causa do vinho novo, porque é tirado da vossa boca.
6 Akali rara mendeme yanda pinya nyuo suku pingi dopale ingyuo
6 Porquanto uma nação subiu contra a minha terra, forte e sem número; cujos dentes são como dentes de um leão, e ela tem a queixada de um grande leão.
7 Nakamame namwana isa girapo marange dupwa kokwa simi
7 Ela tornou a minha videira em dejeto, e tirou a casca da minha figueira; despiu-a toda, e a lançou fora; os seus galhos se embranqueceram.
8 Dokona nakama wambu dupwa wanake akali nyelana pingi kumulyamopa
8 Lamenta como uma virgem envolvida em pano de saco pelo marido da sua juventude.
9 Waene nengepe tembole anda dokona Anatu mairami mende see nalyamo.
9 A oferta de alimento e a oferta de bebida foram cortadas da casa do SENHOR; os sacerdotes, ministros do SENHOR, lamentam.
10 Nenge witi jingi dupwa kokwa soo nembo
10 O campo está arruinado, e a terra lamenta; porque o trigo é desperdiçado; o vinho novo se secou, o azeite se acaba.
11 Witi jingipi bali jingipi dee ee nenge dupwa peparae kokwa siyamo dokona
11 Envergonhai-vos, ó lavradores; chorai, vós, ó produtores de vinho, pelo trigo e pela cevada; porque a colheita do campo pereceu.
12 Girapo isape piki isape dupwa kumalana kuliya.
12 A videira está seca, a figueira murchou, a romeira também, e a palmeira, e a macieira; todas as árvores do campo estão secas, porque a alegria dos filhos dos homens secou.
13 Nakama purisi dupwa Kamongona kana pyare lasi dokona bange kiso maingi dupwa
13 Cingi-vos e lamentai-vos, sacerdotes; gemei, ministros do altar; venham, e passai toda a noite em pano de saco, vós, ministros do meu Deus; porque a oferta de carne e a oferta de bebida foram cortadas da casa de vosso Deus.
14 Wambu dupwa nenge wasaka pyuo malu palyuo petena lamaiyalapape.
14 Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, reuni os anciãos e todos os habitantes desta terra na casa do SENHOR vosso Deus, e clamai ao SENHOR.
15 Kamongona yuu gii doko repeta epelyamo.
15 Ai do dia! Porque o dia do SENHOR está perto, e como uma destruição do Todo-Poderoso virá.
16 Namwana lenge angi dokome wambo kandamwanopa nenge jingi dupwa kokwa sinyi nembapya.
16 Porventura o mantimento não está cortado de diante de nossos olhos, sim a alegria e o regozijo da casa de nosso Deus?
17 Yuu yando dokona ee waingi dupwa kumulyamo.
17 A semente está podre debaixo dos seus torrões, os celeiros foram assolados, os armazéns estão quebrados, porque o trigo secou.
18 Rambi mena nenge dupwa pali napyasa
18 Como gemem os animais! As manadas de gados estão perplexas, porque não têm pasto; sim os rebanhos de ovelhas foram desolados.
19 Isareme rapala pinginyili pyuo
19 Ó SENHOR, a ti clamarei, porque o fogo devorou os pastos do deserto, e a chama queimou todas as árvores do campo.
20 Dopako pyuo ipwa guu lengepe rambi andenge pandape dupwa isareme renge dopale ingyuo kyapuo yando nelyamo dokona
20 Todos os animais do campo também clamam a ti; porque os rios de água se secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Joel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.