Hebreus 5

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Purisi akali mupwa dupwame wambu dupwana lao Anatunya yulu pyakamyuo karenge. Nakama rombo palyisi dokome wambunya yulu koo dupwana lao Anatu dokona mena kiso maiyakamyuo pyuo karenge.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Purisi doko baa range mee isa akali yulu koo pingi dokome wambu yango kamenge karo yulu koo piraminyi dokopa anjiki pyuo nyisingi.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Baa isa akali koo pingi dokome wambu wakalemana koo dupwa iki suu pyao mena kiso mai nange. Baa rangena koo dupwa opetae suu pyao kiso maira ingilyamo.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Mendeme range sisu lao purisi mupwa karalana laa nange. Anatumi Erone yulu pinya lao kee leyamo doko suu pyao Anatu baame purisi dupwa range rombo palyingi.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Dokonako palyuo Koraisa baa range sisu lao purisi mupwa karalana laa naya. Anatumi baa kando dopa leya.
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Lapala deeko lao,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Wamba Yesu isa akali kareyamo dokopa Anatumi lopo lete nyipyalinya suu pyao ateŋa pyao ee andake lao piso siya. Yesu baa Anatupa lao suu pyapala range kuki ingyuo pyuo karenge dokona lao banya ateŋa doko Anatu siya.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Yesu baa Anatunya Ikinyingi angi ingiyamopape randa dupwa baa keta nyuo siyamo dokome Anatupa rape rape lara ingiya.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Baa dopa pyuo mana nyepala angingyuo peyamopa lete karalu karengena renge doko wambu baa warombo siyami dupwa keta maiya.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Anatumi Yesu baa Melekisetekena purisi mupwa karalu karenge rara dokona mendako ingyuo penale leya.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Dokonako palyuo pii malu palipyamopape nakamba sili see nale lao petaminyi dokona apa pyuo lao rolarose?
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Nakama dakepa soo gisapala mana lenge ingyuo pumili doŋo doko kaepala dakepa Anatunya pii dokona epe epe laowale dupwa mana langiraminyi serami ingilyamo. Nakama andapaena nenge angi dupwa naa napala nyaŋana nenge pyuku lasi dupwa iki nao karaminyi.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Anju ipwange iki nao karenge dupwa andapae daa kandale dokona Anatunya pii angi porai dupwa soo manji nyii narami ingilyamo.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Wambu angimi koo keyangepe pakana palyuo soo karenge dupwa nenge angi porai kapa nenge kandale.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.