Hebreus 11
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT
1 Namwa yake pandana bange minyando kanda nalyamano dupwa Anatu kapa ingingi lao suu pingi dokome angi minyando kandarama doko soo giso karamano.
1 A fé mostra a realidade daquilo que esperamos; ela nos dá convicção de coisas que não vemos.
2 Rora ambusupi wambu dupwame Anatu kapa ingingi lao soo manjo kareyamisa Anatumi nakamana yulu kando yako leya.
2 Pela fé, pessoas em tempos passados obtiveram aprovação.
3 Anatu kapa ingingi lao suu pilyamano kata dokona Anatumi banya pii dokome yuu muu dupwa wasiya doko silyamano. Doko wambo dokopa mende see nayamopa enakana maro leya.
3 Pela fé, entendemos que todo o universo foi formado pela palavra de Deus; assim, o que se vê originou-se daquilo que não se vê.
4 Epolome Anatu kapa ingingi lao suu piyamo dokome banya mena kiso maiyamo doko Anatu yakaŋa lao nyiyamopa Kenena kiso maiyamo doko mee ingyuo peyapya. Epolome Anatu kapa ingingi lao suu piyamo renge doko minyuo Anatumi baa rolaeŋe leya. Epolo kumuo peyamopape banya pii lasi doko mee silyamo.
4 Pela fé, Abel apresentou a Deus um sacrifício superior ao de Caim. Com isso, mostrou que era um homem justo, e Deus aprovou suas ofertas. Embora há muito esteja morto, ainda fala por meio de seu exemplo.
5 Akali Inoko baa opetae Anatu kapa ingingi lao suu pyao kareyamosa kuma naya. Lete kareyamopa Anatumi baa aopa pulyuo nyiyamosa pana naya. Anatumi banya yulu dorena kando epe siyamo dokona minyalyuo nyiya.
5 Pela fé, Enoque foi levado para o céu sem ver a morte; “ele desapareceu porque Deus o levou para junto de si”. Porque, antes de ser levado, ele era conhecido por agradar a Deus.
6 Mendeme Anatu kapa ingingi lao suu pyaa nao karara ramo doko Anatumi banya yulu dolomana kando kyanyi kanda nara. Anatu keta epana suu pyarami ramo doko baa angi karamo lao suu pyao karo koto kararami dupwa yole keyange maira lao suu pyapala ipu penge ingilyamo.
6 Sem fé é impossível agradar a Deus. Quem deseja se aproximar de Deus deve crer que ele existe e que recompensa aqueles que o buscam.
7 Noa baa Anatu kapa ingingi lao suu piyamo renge dokome mende pira dokona Anatumi baa repe repe pii lamaiyamo doko soo nyiya. Sepala baame sipu anda wasiyamopa banya ree palu pipa lete wai pyao peyami. Yuu muu peparae koo keta pasi siyamo kandapala baa Anatu kapa ingingi lao suu piyamo dokona rolaena renge imu epeyamo kando nyiya.
7 Pela fé, Noé construiu uma grande embarcação para salvar sua família do dilúvio. Ele obedeceu a Deus, que o advertiu a respeito de coisas que nunca haviam acontecido. Pela fé, condenou o resto do mundo e recebeu a justiça que vem por meio da fé.
8 Anatumi Aporakame dokona yuu maironya lao kaeyamo dokona pena leyamo dokona rape rape lao peya. Rangena rara yuupi yaki nyuo anja panya pelyo lao soo pakana palyapa nao Anatu kapa ingingi lao suu pyapala peya.
8 Pela fé, Abraão obedeceu quando foi chamado para ir à outra terra que ele receberia como herança. Ele partiu sem saber para onde ia.
9 Baa yuu mengemana dokona papala upunili ingyuo kareya. Anatumi yuu lasaka piyamo doko akali Jekope Aisakepa keta seraŋa leyamopa nakama role pyao komau anda dupwana palyuo kareyami.
9 E, mesmo quando chegou à terra que lhe havia sido prometida, viveu ali pela fé, pois era como estrangeiro, morando em tendas. Assim também fizeram Isaque e Jacó, que herdaram a mesma promessa.
10 Anatumi taone kulisa mende apa pyuo piru lao suu pyao konda pyuo pipala piya doko Aporakame kando nyeronya lao suu pyao isaro kareya.
10 Abraão esperava confiantemente pela cidade de alicerces eternos, planejada e construída por Deus.
11 Anatu leyamuli pyuo pira lao suu piyasa enda Sera emo kaeyasi doko keta wane ingiya.
11 Pela fé, até mesmo Sara, embora estéril e idosa, pôde ter um filho. Ela creu que Deus era fiel para cumprir sua promessa.
12 Aporakame emo kaepala kumalana kimbu malyaro kareyamo baa akali mendaki doko keta wambu ama rara andake ingyuo yakena bui dee ipwa kota kee kanape ingyuo peeyara mendeme yaka lao kandarami ingya naya.
12 E, assim, uma nação inteira veio desse homem velho e sem vigor, uma nação numerosa como as estrelas do céu e incontável como a areia da praia.
13 Enda akalipi dusipa Anatumi bangende nyerami leyamo dupwa nyepa nao nanesale karo mee kyanyi kandapala, Namwa dae mee sisi panda ingyuo epo karamwano pilyamo lao kareyami. Dopa pyuo nakama Anatu kapa ingingi lao suu pyao karo kumuyami.
13 Todos eles morreram na fé e, embora não tenham recebido todas as coisas que lhes foram prometidas, as avistaram de longe e de bom grado as aceitaram. Reconheceram que eram estrangeiros e peregrinos neste mundo.
14 Nakamana pii dopale nenge kata epeyamo dokome yuu murunya range panda leyami dulu panelyamo.
14 Evidentemente, quem fala desse modo espera ter sua própria pátria.
15 Yuu anda seramo kareyaminde ramo doko dee kapu kyepala range parami ingiya.
15 Se quisessem, poderiam ter voltado à terra de onde saíram,
16 Panda doko yaki nyuo kaeyapala nakamana yuu muru yake panda dokona karala panya maso kareyami. Anatu baa namwanaŋa leyami dokona elya nyuo kareyande daa. Baa rae maipala taone keyangende rapa rapa pyakamiya.
16 mas buscavam uma pátria superior, um lar celestial. Por isso Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles, pois lhes preparou uma cidade.
17 — ausente —
17 Pela fé, Abraão, ao ser posto à prova, ofereceu Isaque como sacrifício. Abraão, que havia recebido as promessas, estava disposto a sacrificar seu único filho,
18 — ausente —
18 embora Deus lhe tivesse dito: “Isaque é o filho de quem depende sua descendência”.
19 Aisake kumara ramo doko Anatumi kapa lopo nyolopyamoŋo kae lao suu piya. Doko suu pyao Aisake kumungi panda pyambuo kaeyasi siyamopape Aporakame baame dee yako lao nyiya.
19 Concluiu que, se Isaque morresse, Deus tinha poder para trazê-lo de volta à vida. E, em certo sentido, recebeu seu filho de volta dos mortos.
20 Aisakeme Anatu kapa ingingi lao suu pyapala banya ikinyingi Jekope Isopa dolapo elyape keta karena leya.
20 Pela fé, Isaque prometeu bênçãos para o futuro de seus filhos, Jacó e Esaú.
21 Jekope Anatu kapa ingingi lao suu pyao karapala kumalana karo dokopa Josepena wane dolapo laparae ketae pyambuo leya. Banya pangali isa dokona paa pyaro karo Anatu lao mona kando kingi lao kareya.
21 Pela fé, Jacó, prestes a morrer, abençoou cada um dos filhos de José e se curvou para adorar, apoiado em seu cajado.
22 Josepe baa Anatu kapa ingingi lao suu pyapala Isaraele wambu dupwa Isipi dokona rekya lao eparami dokona wambo nolokao leya. Baa oo repetale kumara ingiyasa banya yanenge kakapange dokona apa pyuo malu pirami lao lao reteya.
22 Pela fé, José, no fim da vida, declarou com toda a confiança que os israelitas deixariam o Egito e deu ordens para que cuidassem de seus ossos.
23 Mosesena endangi rakangepame Anatu kapa ingingi lao suu pyapala wane Mosese manjipala kana remasa yalu pinyi palyiyambi. Wane dokona lenge kambu kando awuapala Kiŋi Peraona pii minya nayambi.
23 Pela fé, os pais de Moisés o esconderam por três meses tão logo ele nasceu, pois viram que a criança era linda e não tiveram medo de desobedecer ao decreto do rei.
24 Mosese ando kaeyapala dokopa baa Anatu kapa ingingi lao suu pyapala Peraona wanengena ikinyingi laa namili lao suu piya.
24 Pela fé, Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
25 Baa yulu koo dokona yuu mendasipa iki rae maira dokona paa napala Anatunya wambu pipa randa nyelana suu pyao peya.
25 preferindo ser maltratado junto com o povo de Deus a aproveitar os prazeres transitórios do pecado.
26 Koraisa dokona lao randa nyero lao suu pyapala banya yole keyange doko iki nyeronya lao Isipinya bange kamongonge dupwa mata maiyuo yaki nyiya.Pete kone dokona nee keyange siyamopa oko siyami.|src="FILEFIG" size="col" ref="11:29"
26 Considerou melhor sofrer por causa do Cristo do que possuir os tesouros do Egito, pois tinha em vista sua grande recompensa.
27 Baame Anatu kapa ingingi lao suu piyamo dokome Kiŋi Perao imbu singi manjira dokona paka napala yuu Isipi doko yaki nyuo peya. Baa Anatu karamo doko mane mane piyamopa mee kyawame suu lao puu pao peya.
27 Pela fé, saiu do Egito sem medo da ira do rei e prosseguiu sem vacilar, como quem vê aquele que é invisível.
28 Anatu baa leyamuli pyuo kinyi pira lao suu pyapala aŋalame wambu pyalana eparamo doko Isaraele wane kyawa dupwa pyaa nana lao Pasopa yulu doko waso reto menana ranjamame mawa pili lao anda kambu dupwana kisiya.
28 Pela fé, ordenou que o povo de Israel celebrasse a Páscoa e aspergisse com sangue os batentes das portas, para que o anjo da morte não matasse seus filhos mais velhos.
29 Isaraele dupwa Anatu kapa ingingi lao suu pyapala pete kone dokona nee keyange siyamopa oko siyami. Isipi wambu dupwa doko kandapala peteta dokona peyami dokopa ipwa epo pyarambwapala neya.
29 Pela fé, o povo de Israel atravessou o mar Vermelho, como se estivesse em terra seca. Quando os egípcios tentaram segui-los, morreram todos afogados.
30 Isaraele dupwame Anatu kapa ingingi lao suu pyapala Jereko kame kana dokona yuu gii yanda ipingi nyuo awali lao peyamisa lakao isa paleya.
30 Pela fé, o povo marchou ao redor de Jericó durante sete dias, e suas muralhas caíram.
31 Pamuku enda Oreapa lenge doko baa Anatu kapa ingyara lao suu pyapala kata kandala epeyambinyi akali dolapo nyisiya. Doko baa mona kapu kyaa nange koo keta paleyami dokona kaki rambe rambe pali naya.
31 Pela fé, a prostituta Raabe não foi morta com os habitantes de sua cidade que se recusaram a obedecer, pois ela acolheu em paz os espiões.
32 Namba ii palimwa epenge dokona dee mende aki laowape? Akali Gitione, Bereke, Samasone, Jepeta, Dapiti, Samyuele dee poropeta dupwapena yulu moko minyuo dee lao parono yuu kwuanyi sera saro kaelyoŋo.
32 Quanto mais preciso dizer? Levaria muito tempo para falar sobre a fé que Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os profetas tiveram.
33 Anatu kapa ingingi lao suu piyami dokome rara wakale pyao isa palyuo nakama rolo pinya lao iso karo, dee mena laene nyuo meme pinyi nembo Anatumi lalu lao leyamo panda doko kando nyiyami.
33 Pela fé, eles conquistaram reinos, governaram com justiça e receberam promessas. Fecharam a boca de leões,
34 Nakama porayapala isare andake rao kareyamo dupwa kunjapala wua gelame pyalana pyuo epeyami dupwa anameyami. Wambo pau lao kareyami doko enakana kuli palyuo yandana ketae palipala yanda pimwai dupwa pyao anamo piyami.
34 apagaram chamas de fogo e escaparam de morrer pela espada. Sua fraqueza foi transformada em força. Tornaram-se poderosos na batalha e fizeram fugir exércitos inteiros.
35 Akali lapo pyao kumakayami dupwana etenge dupwa Anatu kapa ingingi lao suu pyao peteyaminyisa akalingi dupwa lopo epeyaminyi range kando nyiyami.
35 Mulheres receberam de volta seus queridos que haviam morrido. Outros, porém, foram torturados, recusando-se a ser libertos, e depositaram sua esperança na ressurreição para uma vida melhor.
36 Nakama nyepala kilya kando lao pyarako pyao kiimbwapala karapusi anda pyambuyami.
36 Alguns foram alvo de zombaria e açoites, e outros, acorrentados em prisões.
37 Nakama kaname pyapala dokopa wua gela dupwame pyao piyamisa kumuyami. Nakama pendewa ingyuo papala sipisipi memepena yanenge nyuo wapuo kareyaminyipa randa koo maiyuo kopetame piyami.
37 Alguns morreram apedrejados, outros foram serrados ao meio, e outros ainda, mortos à espada. Alguns andavam vestidos com peles de ovelhas e cabras, necessitados, afligidos e maltratados.
38 Isa yuu doko nakama pipa kapa ingya nayasa yuu muiyane dee kyau dupwanape ralo pao kana anda dee yuu rumbisipi dupwana palyuo paeyami.
38 Este mundo não era digno deles. Vagaram por desertos e montes, escondendo-se em cavernas e buracos na terra.
39 Enda akalipi wamba Anatu kapa ingingi lao suu pyao yulu andake piyaminyi kingi ketae paleyamopape Anatu mende lao lalu lao leyamo doko nakama keta wambo palipa naya.
39 Todos eles obtiveram aprovação por causa de sua fé; no entanto, nenhum deles recebeu tudo que havia sido prometido.
40 Doko Anatu yulu keyange mende lao reteya dokona nakama namwa pipya angi poo pyasi ingyuo role pyao parama suu piya.
40 Pois Deus tinha algo melhor preparado para nós, de modo que, sem nós, eles não chegassem à perfeição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.