Gênesis 40
BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ
1 Yuu mendepa Isipi kiŋi dokona ipwa waenena yulu pyakamingi akali dokopa banya borete wasakamingi dokopame Isipi kiŋi doko kando koo piyambi.
1 E aconteceu, depois destas coisas, que o mordomo do rei do Egito e seu padeiro haviam ofendido seu senhor e rei do Egito.
2 Dokopa Peraome doo akali lama yulu pingi akali wakale iso kareyambi dolapo kando imbwaya.
2 E Faraó estava irado contra dois de seus oficiais, contra o chefe dos mordomos, e contra o chefe dos padeiros.
3 Imbwuapala baame puu maiyuo karapusi anda yanda singi mupwa iso kareyamo dokona Josepe kareyamo dokona pyambuya.
3 E ele colocou-os em custódia, na casa do capitão da guarda, na prisão, o lugar em que José estava preso.
4 Yanda singi mupwa dokome nakamba Josepe role pyao nenge kiso karena lao kareya. Nakama karapusi yuu andarele paleyambi.
4 E o capitão da guarda encarregou José deles, e ele os serviu, e eles estiveram um período na prisão.
5 Kukwa mendepa Isipi kiŋinya waenena yulu pyakamyuo borete wasakamyuo pingi dolapome kombeyande piyambi. Akali mendaki range dokona kombeya piyambi dokona range wakale renge paleya.
5 E ambos sonharam um sonho, cada homem seu sonho em uma noite, cada homem de acordo com a interpretação do seu sonho, o mordomo e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos na prisão.
6 Josepe yangama nakamba peteyambi dokona epeyamo dokopa mona kumuo peteyambinyi kandeya.
6 E José veio a eles de manhã, e olhou para eles, e eis que eles estavam tristes.
7 Josepe nakamba karapusi anda peteyambinyi epokandapala dokopa baame nakamba piso soo, Akipamo epapu nakamba lenge kambu kwuaro silyambinyi? leya.
7 E ele perguntou aos oficiais de Faraó, que estavam com ele na prisão, da casa de seu senhor, dizendo: Por que aparentais tão tristes hoje?
8 Dokopa nakambame isingi lao, Nambwa range wakale wakale kombeya pimbwa dokona mendeme renge polo langirami ingya napya, leyambi.
8 E lhes disseram: Sonhamos um sonho, e não há quem o interprete. E José lhes disse: Não pertencem as interpretações a Deus? Diga-me eles, rogo-vos.
9 Dokopa waenena yulu pyakamingi akali mupwa dokona kombeya doko dopa pipu lao leya. Kombeya dokona isa girapo nambana lenge kambu dokona lyakaro sipya.
9 E o chefe dos mordomos contou seu sonho a José, e lhe disse: No meu sonho, eis que uma videira estava diante de mim,
10 Namba isa girapo kandapu dokopa wangya remana wakale wakale yoko pipala lyipya.
10 e na videira estavam três ramos; e era como se estivesse brotando, e sua flor saía, e os seus cachos produziram uvas maduras.
11 Dokopa Peraona pee kapo nambana kinginya nyuo minyaro karapunde kapo dokona girapo kinginyi retakamipala Perao maiyapupya, leya.
11 E o copo de Faraó estava na minha mão, e eu apanhei as uvas, e as espremi dentro do copo de Faraó, e dei o copo na mão de Faraó.
12 Josepeme kombeya iso baa lamaiyuo, Dokona renge doko wangya remana lyakaro sipya doko suu pyao yuu gii rema epo paramopa
12 E José lhes disse: Esta é a sua interpretação: Os três ramos são três dias.
13 Peraome embena koo doko kame sepakala yulu pingi dokona range piri laramopa waene kingyuo karo mainginyili pyuo maiyuo karare, leya.
13 Mas em três dias Faraó levantará a tua cabeça, e te restabelecerá ao teu lugar, e tu servirás o copo de Faraó nas mãos dele, conforme a maneira antiga quando tu eras seu mordomo.
14 Dopa pyuo peya kande dokopape namba kame see napipi. Namba dopa pyuo palipya lao Perao keta arome pyapala karapusi palo doko neta nyereŋe suu pyape, leya.
14 Mas lembra-te de mim quando estiver bem contigo, e mostra bondade, rogo-te, para comigo, e faze menção de mim a Faraó, e tira-me desta casa,
15 Namba koo mende pii nayonopa Ipuru yuu dokona waa nyuo epeyami dee dopako pyuo dae mende pipundena karapusi piminde daa, leya.
15 pois na verdade eu fui roubado da terra dos hebreus, e aqui também não fiz nada para que eles me pusessem na masmorra.
16 Kombeya doko mondo lao nyiso leyamo borete wasingi akali mupwa dokome kandapala baa Josepe lamaiyuo, Namba opetae kombeyande pipupyako, leya. Dokona pisiki minyasi remasa borete paleta nambana kyawa dokona soo pupupya.
16 Quando o chefe dos padeiros viu que a interpretação era boa, ele disse a José: Eu também estava no meu sonho, e eis que eu tinha três cestos brancos sobre minha cabeça,
17 Pisiki ketae dokona Peraona nenge rara wakale wakale yangasi dupwa sipya. Sipyamopape yakame dokona sipyamo nao soo pumi, leya.
17 e no cesto mais alto havia todo tipo de pão para Faraó; e as aves os comiam do cesto sobre a minha cabeça.
18 Josepeme polo lao, Pisiki rema doko makande pyuo yuu gii rema dopale, leya.
18 E José respondeu e disse: Esta é a sua interpretação: Os três cestos são três dias.
19 Yuu gii rema paramopa Peraome embena mange pyao puku nyepala embena yongo doko isa mendena yukwaramopa yakame embena yongo doko nao soo parami renge dokona pipyalyamo, leya.
19 Mas em três dias Faraó levantará tua cabeça de sobre ti, e te pendurará em uma árvore, e as aves comerão a tua carne de sobre ti.
20 Yuu gii rema kore yuu sepeyamopa Perao banya mandenge gii pyaka siyamo dokopa banya yulu pingi wambu dupwa nenge andake nala epena leya. Nao peteyaminyi dokona banya waenena yulu pyakamingi borete wasakamyuo pingi dolapo epena leya.
20 E aconteceu que, no terceiro dia, era o aniversário de Faraó, e ele fez uma festa para todos os seus servos; e ele levantou a cabeça do chefe dos mordomos e do chefe dos padeiros entre seus servos.
21 Epena leyamopa waene kamwakamingi doko baa dee yulu palenge dokonako Peraona kapo doko minyuo waene kamuo jepa pyuo karena leya.
21 E ele restabeleceu o chefe dos mordomos a seu ofício de mordomo novamente; e ele serviu o copo na mão de Faraó.
22 Dopa piyamopape borete wasakamingi doko pyao kumakaya. Doko Josepeme nakambana kombeyana iso leyamo dokonako angi pyaka siya.
22 Mas ele enforcou o chefe dos padeiros, como José havia lhes interpretado.
23 Dokopa deewaenena yulu pyakamingi akali dokome Josepe nyisinya leyamo doko nyuo kame sepala kaeya.
23 Mas o chefe dos mordomos não se lembrou de José, porém o esqueceu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.