Êxodo 6
BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARA
1 Dokopa Kamongome Mosese lamaiyuo, Dakepa nambame Perao kando mende pingi pyapono doko pao kandalale. Perao banya kingi porai dokome banya yuu doko yaki nyuo pena lapala wambu dupwa poraiyuo suu lanyi nembara, leya.
1 Disse o Senhor a Moisés: Agora, verás o que hei de fazer a Faraó; pois, por mão poderosa, os deixará ir e, por mão poderosa, os lançará fora da sua terra.
2 Anatumi Mosese lamaiyuo, Kamongo doko namba lyakande, leya.
2 Falou mais Deus a Moisés e lhe disse: Eu sou o Senhor .
3 Namba Anatu Porai Wakasa dokoŋo lao Aporakamemoo Aisake Jekope keta epo paneyo. Nambana kingi Yawai lenge lao rangeme sinya lao lamai nayo lyakande.
3 Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó como Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, O Senhor , não lhes fui conhecido.
4 Nakama yuu Kenane nakama mee upunili palima paenge ingyuo epo papiyami doko mairuŋu lao kana minyuo lalu lao leyo.
4 Também estabeleci a minha aliança com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra em que habitaram como peregrinos.
5 Dopako pyuo Isaraelena rara dupwa Isipi akali dupwame karapusi pyaminyipa randa nao ingi koo palyuo karaminyi dokona kandapala nambana kana minyuo lalu lao leyono pii dokona suu pyaro karoŋo.
5 Ainda ouvi os gemidos dos filhos de Israel, os quais os egípcios escravizam, e me lembrei da minha aliança.
6 Dokona lao embame Isaraele wambu dupwa lamaiyuo Kamongo doko nambaŋa. Nakama Isipi dupwame karapusi pyuo yulu nyuo suu lao joo karaminyi dokona nambame nakama karapusi yulu pyakamyuo karaminyi dokona kingi rekya lao nyero. Nambana kingi porai dokome nakama pyao rekya lalana pyuo karo dokome nakamba randa koo maipala nakama kyawa lete nyero.
6 Portanto, dize aos filhos de Israel: eu sou o Senhor , e vos tirarei de debaixo das cargas do Egito, e vos livrarei da sua servidão, e vos resgatarei com braço estendido e com grandes manifestações de julgamento.
7 Dopa pyuo nakama namba rangena ingyuo nyepala namba nakamana Anatu ingyuo kararo. Dokopa namba nakamana Kamongo Anatu dokome Isipi wambu dupwa randa joo kareyaminyipa moko nyii kande dokolyamo lao serami, leya.
7 Tomar-vos-ei por meu povo e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o Senhor , vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas do Egito.
8 Dopa pyuo lao, Nambame yuunde Aporakame Aisake Jekopemoo mairuŋu lao kingi ketae nembo lalu lao leyono dokona nakama rangena kipungi inginya lao jero. Namba Kamongo doko karo letamo lao lamairi, leya.
8 E vos levarei à terra a qual jurei dar a Abraão, a Isaque e a Jacó; e vo-la darei como possessão. Eu sou o Senhor .
9 Dokopa Moseseme pii doko Isaraele wambu dupwa lamaiyamopape nakama karapusi yulu kopetame maiyaminyi pyuo karapala makame kumuo kareyami dokome pii doko soo nyii nayami.
9 Desse modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não atenderam a Moisés, por causa da ânsia de espírito e da dura escravidão.
10 Dokopa Kamongome Mosese lamaiyuo,
10 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
11 Emba Isaraele wambu dupwa kingi raka lao yaki nyinya lao Isipi wambunya kiŋi Perao baa lamaiyala puu, leya.
11 Vai ter com Faraó, rei do Egito, e fala-lhe que deixe sair de sua terra os filhos de Israel.
12 Dopa leyamopape Moseseme Kamongo lamaiyuo, Isaraele wambu dupwame nambana pii soo nembami kandapi doko doŋo dee Peraome apa pyuo nambana pii doko serase? Namba pii angingyuo laa nange kandapi, leya.
12 Moisés, porém, respondeu ao Senhor , dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido; como, pois, me ouvirá Faraó? E não sei falar bem.
13 Pii doko soo kaeyo Kamongome Mosese Eronepa lamaiyuo, Isipi wambunya kiŋi Peraomoo Isaraele wambu dupwape Kamongome Isaraele wambu yuu Isipi doko yaki nyuo lanyuo pupwa lapyasa epelyambano larambi, leya.
13 Não obstante, falou o Senhor a Moisés e a Arão e lhes deu mandamento para os filhos de Israel e para Faraó, rei do Egito, a fim de que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
14 — ausente —
14 São estes os chefes das famílias: os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi; são estas as famílias de Rúben.
15 — ausente —
15 Os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananeia; são estas as famílias de Simeão.
16 — ausente —
16 São estes os nomes dos filhos de Levi, segundo as suas gerações: Gérson, Coate e Merari; e os anos da vida de Levi foram cento e trinta e sete.
17 — ausente —
17 Os filhos de Gérson: Libni e Simei, segundo as suas famílias.
18 — ausente —
18 Os filhos de Coate: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três.
19 — ausente —
19 Os filhos de Merari: Mali e Musi; são estas as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
20 — ausente —
20 Anrão tomou por mulher a Joquebede, sua tia; e ela lhe deu a Arão e Moisés; e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete.
21 — ausente —
21 Os filhos de Isar: Corá, Nefegue e Zicri.
22 — ausente —
22 Os filhos de Uziel: Misael, Elzafã e Sitri.
23 — ausente —
23 Arão tomou por mulher a Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Naassom; e ela lhe deu à luz Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
24 — ausente —
24 Os filhos de Corá: Assir, Elcana e Abiasafe; são estas as famílias dos coraítas.
25 — ausente —
25 Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher, para si, uma das filhas de Putiel; e ela lhe deu à luz Fineias; são estes os chefes de suas casas, segundo as suas famílias.
26 — ausente —
26 São estes Arão e Moisés, aos quais o Senhor disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo as suas hostes.
27 — ausente —
27 São estes que falaram a Faraó, rei do Egito, a fim de tirarem do Egito os filhos de Israel; são estes Moisés e Arão.
28 Kamongome yuu Isipi dokona Mosese lamaiyuo,
28 No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egito,
29 Namba Kamongo doko, Pii peparae nambame langilyu dusipa minyuo pao yuu Isipi wambunya kiŋi doko lamaipi, leya.
29 disse o Senhor a Moisés: Eu sou o Senhor ; dize a Faraó, rei do Egito, tudo o que eu te digo.
30 Dopa leyamo dokopa Moseseme Anatu kando lao, Namba pii lalana yakara pingi doko emba silini. Apa pyuo kiŋi dokome nambana pii serase? leya.
30 Respondeu Moisés na presença do Senhor : Eu não sei falar bem; como, pois, me ouvirá Faraó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.