2 Samuel 9

BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yuu mendepa Dapitimi piso soo lao, Akali Solena ree palu dokona wambu pyarepala peya mende karase? Mendali karara ramo doko Jonatanena reke lao nambame baa anjiki pyuo nyisalana, leya.
1 E Davi disse: Há ainda algo que restou da casa de Saul, para que eu possa mostrá-lo a minha bondade por causa de Jônatas?
2 Solena ree palu dupwana kendemande akali Sipa lenge doko kareya. Baa kee lapala kiŋi doko kandala pena leyami. Leyamisa baa kiŋi peteyamo dokona peya. Peyamo dokopa kiŋi dokome piso soo lao, Emba Sipase? leya.
2 E havia da casa de Saul um servo cujo nome era Ziba. E quando eles o chamaram até Davi, o rei disse a ele: Tu és Ziba? E ele disse: Teu servo é ele.
3 Dokopa kiŋi dokome kambako piso soo, Nambame Kamongo Anatu kando lalu lao lao anjiki pyuo nyisaro leyo dokona kiŋi Solena ree palu dokona wambu lapo pyarepala pao karamisi? leya.
3 E o rei disse: Não há mais nenhum da casa de Saul para que eu lhe possa mostrar a bondade de Deus? E Ziba disse ao rei: Jônatas ainda tem um filho, que é aleijado do seu pé.
4 Dokopa kiŋi dokome piso soo, Baa anja karase? leya. Dokopa baame lao, Yuu Lotemba dokona akali Makya Amielena ikinyingi dokona anda karamo, leya.
4 E o rei disse a ele: Onde está ele? E Ziba disse ao rei: Eis que ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
5 Leyasa kiŋi Dapitimi akali lapome baa nyela pena lamaiya.
5 Então, o rei Davi mandou buscá-lo, e o retirou da casa de Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar.
6 Jonatanena ikinyingi Solena kauwange akali Mipiposeta baa epeya. Epapala baame Dapiti angingyuo karamo lao suu pyao yuu dokona pangu siya. Dokopa Dapitimi baa yako lao kingi nyiya dokopa baa namba embena yulu pyakange akali doko, leya.
6 Ora, quando Mefibosete, o filho de Jônatas, filho de Saul, chegou até Davi, ele caiu sobre a sua face, e fez reverência. E Davi disse: Mefibosete. E ele respondeu: Eis aqui o teu servo!
7 Dapitimi isingi lao, Emba paka napipi. Embena rakane Jonatane doko nambame kame see nao suu pyao karo banya reke lao nambame emba anjiki pyuo nyisaro. Nambame embena kauwane Sole dokona yuu dupwa peparae emba range jero. Dee emba yuu peparae nambapa nenge role pyao nala epare, leya.
7 E Davi disse a ele: Não temas; porquanto certamente te mostrarei bondade por causa de Jônatas, teu pai, e te restituirei toda a terra de Saul, teu pai; e tu comerás pão à minha mesa continuamente.
8 Dokopa Mipiposeta baa kambako yuu dokona pangu sepala lao, Namba suwa kumasi dokona mendeke ingyuo peto doŋo akipamo embame namba kando ama keyange pilisi? leya.
8 E ele se curvou, e disse: O que é o teu servo, para que olhes para um cão morto como eu sou?
9 Dokopa kiŋi Dapitimi Solena kendemande akali Sipa doko epena lapala lamaiyuo lao, Nambame Solena yuu dupwape dee banya ree palu wambu dupwana bange peparaepe embena akali mupwa Sole dokona kauwange akali Mipiposeta doko mai, leya.
9 Então, o rei chamou Ziba, o servo de Saul, e lhe disse: Eu dei ao filho do teu mestre tudo o que pertenceu a Saul e à sua casa.
10 Dokona embape embena wane dupwape dee kendemande akali dupwapeme embena akali mupwa Solena ree palu dupwana lao yuu dokona yulu pyuo nenge wara pyakamirami. Dopa pipala nenge wambu piramo dupwa minyuo epo Solena wambu ree palu dupwa mairami. Dopa piraminyipape Mipiposeta baa yuu peparae nambapa role pyao nenge nala epara, leya. Akali Sipa banya ikinyingi akalisa ipisu kingi paki (15) dee banya kendemande akali akalisa lama (20) karenge.
10 Portanto, tu, e os teus filhos, e os teus servos, cultivareis a terra para ele, e trarás os frutos, para que o filho do teu mestre possa ter alimento para comer; mas Mefibosete, o filho do teu mestre, comerá pão sempre à minha mesa. Ora, Ziba tinha quinze filhos e vinte servos.
11 Sipame isingi lao, Emba kiŋi andake dokome pipi letenele pyuo nambame peparae piru, leya.
11 Então, disse Ziba ao rei: Segundo tudo o que o meu senhor, o rei, tem ordenado ao seu servo, assim fará o teu servo. Quanto a Mefibosete, disse o rei: Ele comerá à minha mesa, como um dos filhos do rei.
12 Mipiposeta banya ikinyingi parange mende Makya lenge. Akali Sipana ree palu dupwa peparae Mipiposetana kendemande ingyuo karo yulu pyakamiyami.
12 E Mefibosete tinha um filho moço, cujo nome era Mica. E todos os que habitavam na casa de Ziba eram servos de Mefibosete.
13 Dokopa akali Mipiposeta kimbu laparae kwaeyasi doko yuu Jerusaleme paleya. Palipala baa kwuara yangara peparae lao kiŋi role pyao nenge nao kareya.
13 Assim, Mefibosete habitou em Jerusalém; porquanto comia continuamente à mesa do rei; e era aleijado de ambos os pés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.