1 Tessalonicenses 4

BUKU BAEPOLE (KYC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Yangonemoo lumwa pyuo langilyu doko apa pyuo piramanosa Anatu rae maiyuo para lao mana langiyama kande. Dokonako palyuo nakamame pyuo karaminyi doko silyamano. Dee Kamongo Yesunya kingi lao yulu keyange konda pyuo pirami lao poraiyuo langyuokondali pyuo letamano.
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 Kamongo Yesunya kingi lao pii mana langiyama dupwa soo karaminyi.
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 Anatumi nakama enda mende mee kepo pyakami napala yapasi ingyuo karamili yaka lao suu pilyamo.
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 Akali nakama mendaki lao rangena enda au pyuo suu pyao nyerami lao yapasi ingyuo apa pyuo reto palyuo ketae nembo pirami ingilyamo.
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 Anatu see nange akali dupwame etenge dupwa mona reta nao mee nyipuli lao nyilyaminyi dopako pyuo pii nalapape.
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 Dopako pyuo akali mendeme banya yango mende mata rukyuo pyao etengepa role pyao palyakami nara ingilyamo. Namwa wambo nakama repe repe langyuo Kamongome wambu yulu koo dopale pingi dupwa randa maira langiyama.
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 Anatumi namwa rombo palyuo dokopa waa kepo pingi yulu dokona kararami lao kee leyande daa. Poo pyasi ingyuo kararamiŋi lao kee lao nyiya kande.
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 Dopa pyuo mendeme Anatunya pii dake yake nyera ramo doko mee isa akali mata mai nao Anatumi Imambu Poo Pyasi jingi doko baa mata mairasa pira.
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 Nakamana sukusa wambu yango mona retami mana langirunde daa. Anatumi nakama range dopa pyuo mona retarami lao rolae mana langiya.
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 Mana langiyamopa nakama yuu Masetonia peparae dokona sukusa wambu yango dupwa peparaena lao mona reteyami. Yangonemoo yulu mondo lao piyami doko suu pyao epapu andarele pipwape lao laokondali pyuo letamano.
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 Wambo langiyamuli pyuo nakama au pyuo manda rao karope wambu wakalena yulu suu pyaa nao nakama rangena yulu suu pyapala rangena kingimi yulu pipwape.
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 Dopa pyuo piraminyi doko Kurisene laa nange dupwame nakama yulu keyange pilyaminyi dupwa kandapala lakandarami. Nakama dopako pyuo yulu pyuo nenge bangepe nyepengele dupwa range nyerami ramo doko wambu menge dupwa keta kee lao kara narami.
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 Yangonemoo wambu wamba kumuyami dupwana lao rolo simili yaka lao suu pilyamano. Yesu see nange wambu dupwame nakamana wambu yango kumaminyi dokopa mona nembelyaminyi. Nakamame wambu kumuo penge kata dokona rolo serami dokona mona nemba narami.
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 Yesu kumapala dee lopo neta epo peya doko kinyi lao suu pilyamano. Dee kapu kyuo eparamo dokopa Anatumi wambu mona kapu kyingi kumuyami dupwa Yesupa role pyao lanyuo epara doko kinyi lao suu pilyamanoko.
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 Pii dake Kamongona mana piiŋi doko nakama langilyamano. Yuu gii Kamongo eparamopa wambu kumuyami dupwa wamba karaminyipa namwa enakarama.
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 Yuu gii dokopa Kamongo Yesu baa range yakena piso isa eparamo dokopa pii poraiyuo wakasa mende laramopa aŋala mupwa pii laramo dokopa Anatunya pii ketae lakuli pii ingyuo lao epara. Dokopa wambu Koraisa mona kapu kyuo maipala kumuyami dupwa wambo lete sipuro parami.
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 Dokopa namwa kararama dupwape wambo kumapala sipurarami dupwa peparaepe nyuo pyaso kopa dokona kata pao Kamongo yakena kararamo doko kando nyerama. Kando nyepala dokona namwa Kamongo Yesumoo role pyao yuu peparae karalu kararama.
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 Dokona pii dapwa minyuo lao mendeme mende mona minyarambu karalapape.
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.