1 Tessalonicenses 3

BUKU BAEPOLE (KYC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Enakana mona kendapala namwa yuu Atenesa dokona isaro karo dokopa
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 namwana yangonge Timoti pena leyama. Timoti baa namwa role pyao Anatunya yulu pyuo Koraisana lao waili pii boo pyao lamaiyuo kareya.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Nakama randa andake nyepala neta pasarami lao baa nakama porainyi pyambuo nakamana Anatu kapa ingingi lao suu pingi doko nyisinya lao pena lamaiyama. Kurisene wambu nakama randa nyinginyili pyuo Anatunya suu piyamuli pyuo nyilyaminyi doko.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 Namwa nakama role pyao kareyama dokopa randa epara langiyama kande dokona leyamanuli pyuo pilyamo.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Dokona lao nambame Timoti pena lamaiyu. Isaro karo mona kendapala nakama porayapala kapa karamipi lao kandala pena leyo. Sataneme nakama makande pyuo neta nyeramopa yulu andake piyama doko mee ingyuo para doko kapa daa lao suu piyama.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 Timoti nakama role pyao karapala namwa karamwano dakena dee ipya. Ipyamopa nakama Anatu kapa ingingi lao suu pyapala mona reto karaminyi langipyasa rae maiyuo karamano. Baame langyuo dokopa nakama namwa mona retelyaminyi lapya. Namwa nakama kandamwali yaka lamwanopa nakamame dopako pyuo letaminyi langipya.
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 Yangonemoo namwa randa andake nao karamwanopape nakama yulu keyange piminyi pii doko soo nyepala mona minyarambu pipyamo karamano.
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 Nakama kaeya nao Yesu kapa ingingi lao suu pingi doko yaki nyii nalyaminyi langipyamo pii dokome namwa mata kyakao nyilyamo.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Pii doko sepala dakepa nakama keta Anatu kando sangyu letamano. Namwame Anatunya lenge kambunya karo nakamana yulu rae maipala sangyu letamanoko.
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Kukwa korakamape nakama kandamwali yaka lao Anatu dokona piso silyamano. Kandapala dokopa nakama Anatu kapa ingingi lao suu pyao karaminyi dokona mende mwuara ramo nyisarama ingilyamo.
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Rakane Anatu, Kamongo Yesupame namwa eparama kata doko wapwakana lao suu pilyamano.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 Namwame mona retenge yulu doko nakama keta palyuo pyoko pyoko laramopa nakama yango sukusape wakale dupwa ketape Kamongo dokome nyisaramopa reto karamili yaka lao suu pilyamano.
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 Dopa pyuo kararami dokome baame nakamana monarena porainyi pyambwakaramopa Kamongo Yesu banya sukusa wambu pipya eparamo dokopa namwa Rakane Anatunya lenge kambu dorena koo keta pali nao yapasi ingyuo kararama.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.