1 Reis 2

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dapiti baa oo repeta kumara ingiyamo dokopa banya ikinyingi Solomone epena lapala mana pii lumwa pyuo dopa lamaiya.
1 Quando estava chegando o dia da morte de Davi, ele deu conselhos ao seu filho Salomão. Davi disse:
2 Nambana kumarono yuu gii doko repeta epelyamo. Dokona emba kando porayapala akali ingyuo karape.
2 — Está chegando o dia da minha morte. Portanto, seja corajoso e seja homem!
3 Karo dokopa embena Kamongo Anatumi aki mende pii lao laramuli pyuo pyuo karape. Banya mawa pii dupwa Mosesena lowa pii dokona pyasi palamo dupwa warombo soo minyuo pyuo karape. Dopa pirinyi dokopa emba anja panda anja dupwana yulu pirinyi dupwana kapa palyuo para.
3 E faça aquilo que o Senhor , seu Deus, manda. Obedeça a todas as suas leis e mandamentos, como estão escritos na Lei de Moisés. Assim você será bem-sucedido aonde quer que for e em tudo o que fizer.
4 Nakamame banya pii warombo serami ramo doko Kamongome namba langyuo lalu lao lao langiya doko yaki nyuo kame soo kaeya nara. Dopa lao lalu lao langyuo, Nambana para pyasi dupwame nakamana suu pingi monape peparaeme banya mawa pii dupwa kandokondali pyuo warombo soo kararami ramo doko Isaraele dupwa rapu pyuo iso kararami, leya.
4 Se você obedecer ao Senhor Deus, ele cumprirá a promessa que me fez. Ele me prometeu que os meus descendentes governariam Israel enquanto obedecessem cuidadosamente e fielmente aos seus mandamentos, com todo o seu coração e com toda a sua alma.
5 Pii mende palamoko. Akali Joapeme Isaraele wambunya yanda singi mupwa lama Apena Nuana ikinyingi dokopa Amasa Jetana ikinyingi dokopa namba keta pyao peyo piya kande doko suu pyape. Akali dokome namwa manda rao kareyamano dokopa yanda dokona akali lapo pyao kumakayami kande doko yano nyuo piya. Akali dolapome koo mende pii nayambinyipa mee piyamosa banya yulu doko namba keta ipyamosa randa nyilyu.
5 — Além disso, você sabe o que Joabe, cuja mãe é Zeruia, me fez. Ele matou os dois comandantes do exército de Israel, isto é, Abner, filho de Ner, e Amasa, filho de Jéter. Você sabe como, em tempo de paz, ele os matou para vingar as mortes que eles haviam causado em tempo de guerra. Joabe matou homens inocentes, e agora eu sou o responsável pelo que ele fez e estou sofrendo as consequências.
6 Dokona emba mende piri doko silini. Doko embame baa mee wambu kumungi dopa pyuo kumunya lao yaki nyii napipi.
6 Você sabe o que deve fazer. Não deixe que ele tenha morte natural.
7 Namba embena yangone Epesalomeme pyalana piyamo pakao ralo peyono dokopa nakamame namba anjiki pyuo nyisiyamiŋi. Dokona yuu Giliate range akali Basilainya ikinyingi dupwa embame kando anjiki pyuo nyiso karape.
7 — Mas seja bondoso para os filhos de Barzilai, que é de Gileade, e deixe que eles comam à sua mesa, pois foram bons para mim quando eu estava fugindo do seu irmão Absalão. Davi continuou:
8 Dokona akali mende opetae Simai lenge akali Gerana ikinyingi akali Benjamenena yuu dokona yuu taone Barumi lenge singi dokona range dokome namba yuu Makanaime dokona pena peyono yuu gii dokopa baame namba koo keta paliri, leya. Dopa piyamopape ipwa Jotane mare dokona baame namba kando nyiyamo dokopa nambame baa kando Kamongo dokona kingi lao lalu lao lao nambame baa nyuo pyao kumaka naro, leyo.
8 — E não esqueça Simei, filho de Gera, da cidade de Baurim, no território da tribo de Benjamim. Ele me amaldiçoou duramente no dia em que fui a Maanaim. Porém, quando eu me encontrei com ele perto do rio Jordão, jurei em nome do Senhor que não o mandaria matar.
9 Dopa leyonopape embame baa randa mai napala mee karena kaeya napipi. Emba apa piru lao doko silini dokona angi kandapala baa pyao kumakape, leya.
9 Mas você é um homem sábio e não deve deixar que ele fique sem castigo. Você sabe o que deve fazer para que ele morra.
10 Dapiti baa kumuyamo dokopa banya yuu taone dokona malu piyami.
10 Davi morreu e foi sepultado ao lado dos seus antepassados na Cidade de Davi .
11 Baa ee kana akalisa kisima Isaraele wambunya kiŋi ingyuo kareya. Karapala ee kana yanda ipingi nyepo yuu Eperone dokona kiŋi yulu pyuo kareya dee yuu Jerusaleme dokona ee kana akalisa rema dee ipisu remako nembo kiŋi yulu pyuo karo piya.
11 Ele foi rei de Israel quarenta anos. Governou sete anos em Hebrom e trinta e três anos em Jerusalém.
12 Dokopa enakana Solomoneme banya rakange Dapitinya panda nyuo baa kiŋi kareya. Karapala banya kiŋi yulu piyamo doko kandokondali pyuo minyaro karo piyamosa yulu doko ando peya.
12 Salomão ficou no lugar de Davi, o seu pai, como rei, e o seu governo se fortaleceu muito.
13 — ausente —
13 Então Adonias, filho de Hagite, foi visitar Bate-Seba, a mãe de Salomão. Ela perguntou: — A sua visita é de amigo? — É, sim! — respondeu ele.
14 — ausente —
14 E continuou: — Eu quero lhe dizer uma coisa. — Diga! — disse ela.
15 — ausente —
15 E Adonias disse: — A senhora sabe que sou eu quem deveria ser o rei e que todos esperavam isso em Israel. Mas as coisas aconteceram de modo diferente, e o meu irmão se tornou rei porque essa era a vontade de Deus, o
16 — ausente —
16 Agora vou lhe fazer só um pedido e peço que a senhora me atenda. — O que você quer? — perguntou Bate-Seba.
17 — ausente —
17 E ele disse: — Peça ao rei Salomão que me dê Abisague, a moça de Suném, para ser minha mulher. Eu sei que Salomão não deixará de atender um pedido seu.
18 — ausente —
18 — Está bem! — respondeu ela. — Eu vou falar com o rei por você.
19 — ausente —
19 Então Bate-Seba foi falar com o rei em favor de Adonias. Salomão se levantou para recebê-la e se inclinou diante dela. Depois sentou-se no seu trono e mandou que trouxessem um trono para Bate-Seba, e ela se sentou do lado direito do rei.
20 — ausente —
20 Aí Bate-Seba disse: — Tenho um pequeno pedido para lhe fazer. Por favor, não recuse. E o rei disse: — Pode pedir, minha mãe. Eu não recusarei.
21 — ausente —
21 Bate-Seba disse: — Dê Abisague em casamento ao seu irmão Adonias.
22 — ausente —
22 — Por que é que a senhora está pedindo Abisague para Adonias? — perguntou Salomão. — A senhora deveria pedir que eu dê a ele também o reino. Afinal, Adonias é o meu irmão mais velho, e o sacerdote Abiatar e Joabe estão do lado dele!
23 — ausente —
23 Aí Salomão jurou pelo Senhor Deus assim: — Que Deus me castigue, e em dobro, se eu não fizer Adonias pagar com a vida por ter feito esse pedido!
24 — ausente —
24 O Senhor Deus me firmou no trono do meu pai Davi; ele cumpriu a sua promessa e deu o reino a mim e aos meus descendentes. Juro pelo Deus vivo que Adonias morrerá hoje mesmo!
25 — ausente —
25 Então o rei deu ordem a Benaías, e ele foi, atacou Adonias e o matou.
26 — ausente —
26 Depois o rei Salomão disse ao sacerdote Abiatar: — Vá para as suas terras em Anatote. Você merece morrer, mas eu não vou mandar matá-lo hoje porque você, quando estava com o meu pai Davi, era o encarregado da
27 — ausente —
27 Depois Salomão dispensou Abiatar do serviço de sacerdote de Deus e assim fez com que acontecesse o que o Senhor Deus tinha dito em Siló a respeito do sacerdote Eli e dos seus descendentes.
28 — ausente —
28 Joabe soube do que aconteceu. (Ele havia passado para o lado de Adonias, porém não havia passado para o lado de Absalão.) Então fugiu para a Tenda da Presença do Deus e ficou segurando nas pontas do altar .
29 — ausente —
29 Contaram ao rei Salomão que Joabe havia fugido para a Tenda e estava ao lado do altar. Aí ele mandou um mensageiro perguntar a Joabe por que havia fugido para o altar. Joabe respondeu que havia fugido para o Senhor Deus porque estava com medo de Salomão. Então Salomão mandou que Benaías fosse matar Joabe.
30 — ausente —
30 Benaías foi até a Tenda de Deus e disse a Joabe: — O rei mandou você sair daí. — Não saio! — respondeu Joabe. — Eu morrerei aqui. Então Benaías voltou e contou ao rei o que Joabe tinha dito.
31 — ausente —
31 Aí Salomão ordenou: — Faça o que ele disse. Mate-o e sepulte-o. Assim nem eu nem os descendentes do meu pai Davi seremos mais considerados culpados pelo que Joabe fez quando matou homens inocentes.
32 — ausente —
32 O Senhor Deus castigará Joabe pelos assassinatos que cometeu sem o conhecimento do meu pai Davi. Sem o meu pai saber, Joabe matou dois homens que eram inocentes e que eram melhores do que ele: Abner, comandante do exército de Israel, e Amasa, comandante do exército de Judá.
33 — ausente —
33 O castigo pelo assassinato desses dois homens cairá para sempre sobre Joabe e sobre os seus descendentes. Mas o Senhor sempre dará prosperidade aos descendentes de Davi que forem reis depois dele.
34 — ausente —
34 Então Benaías foi até a Tenda de Deus e matou Joabe. Ele foi sepultado na sua propriedade, em campo aberto.
35 — ausente —
35 O rei pôs Benaías como comandante do exército no lugar de Joabe e colocou o sacerdote Zadoque no lugar de Abiatar.
36 — ausente —
36 Depois o rei Salomão mandou buscar Simei e disse: — Faça uma casa para você aqui em Jerusalém. Fique morando nela e não saia da cidade.
37 — ausente —
37 E fique sabendo que, no dia em que você sair e atravessar o ribeirão Cedrom, você será morto, e a culpa será somente sua.
38 — ausente —
38 — Está bem, ó rei! — respondeu Simei. — Eu prometo fazer o que o senhor está mandando. E ele ficou morando em Jerusalém por muito tempo.
39 — ausente —
39 Acontece que, três anos depois, dois escravos de Simei fugiram e foram procurar refúgio com o governador da cidade de Gate, que era Aquis, filho de Maacá.
40 — ausente —
40 Simei ficou sabendo; por isso, selou o seu jumento e foi até Gate falar com Aquis a fim de procurar os seus escravos. Ele os achou e os levou de volta para casa.
41 — ausente —
41 Quando Salomão soube do que Simei havia feito,
42 — ausente —
42 mandou buscá-lo e disse: — Eu fiz você jurar em nome do
43 — ausente —
43 Então por que é que você quebrou o seu juramento feito em nome do Senhor e desobedeceu à minha ordem?
44 — ausente —
44 Você sabe muito bem de todo o mal que fez a Davi, meu pai. O Senhor Deus fará com que a sua maldade caia sobre você mesmo,
45 — ausente —
45 porém me abençoará e fará com que o reino de Davi fique seguro para sempre.
46 — ausente —
46 Aí o rei deu ordem a Benaías, e ele saiu, atacou Simei e o matou. E assim Salomão controlou completamente a situação do seu governo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.