Apocalipse 18
Godiha̱ Ta̱ Bolofe̱i̱ (KXW) vs NTLH
1 Kegemo͡u, a̱ e̱sol o ta hebenito͡u ge migimo͡u dugu. E̱sol ke̱me hu̱ hiyedo o. E̱ migilemo͡u, e̱ hoho̱ hiyedo kaha̱, sa sibige̱ ko͟͡u olo͡u fe̱i̱ hoho̱guo delei.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 E̱ migilemo͡u, hili̱gedo ko͡u gue tobo͡u mo͡u du,
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Yobe, sasa̱i̱ kaha̱ sa sa o olo͡u fe̱i̱ hiyouye wo͡u ma sumo͡u,
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Kegemo͡u, a̱ hebenito͡u ge ta̱ uwo gehe̱ ta ko͡u gue tobo͡u mo͡u du,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 E̱ midiho̱ kasaga̱i̱ kefema ma̱mo͡u feleibe, hebeniko͡u folo kogu dala.
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 Midiho̱ kasaga̱i̱ e̱ milo͡u di kaha̱ hebe ke̱me ni̱ne e̱moko͡u ke̱no͡u tefele ne̱ma.
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Sasa̱i̱ kaha̱ yo͟͡u e̱ hu̱ hebele fogudi kaha̱, ni̱ge e̱ midiho̱ kasaga̱i̱ milo͡u gadi kaha̱ hebe kasaga̱i̱ ke̱me yo͟͡u milo͡u gadi saga̱i̱ ke̱no͡u tefele ne̱ma.
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 Kegei kaha̱ degemo͡u, sawisiei tano͡u fe̱i̱ kelege, sasa̱i̱ ke̱me hagi̱ daga daga hiyedo dugumo͡u ile,
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Kegeiba, sa sibige̱ ko͟͡umaha̱ hiye o kedia̱ge sasa̱i̱ Babilon douye no̱u̱ba, daha̱i̱ folouba duguoba, e̱ sihou gosolo ile. Yobe, dia̱ sasa̱i̱ ke̱ hiyou degemo͡u, e̱bo͡u de midiho̱ kasaga̱i̱ daga daga milo͡u ga idi kaha̱ degemo͡u.
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Sa Babilon douye no̱u̱ba duguo gue̱ degeba, ahudo dege tafalaguali, ko͡u gue tobolo͡u ile,
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Kegeiba, bi tiga mo͟͡udi o kedia̱ne Babilonha̱ sihou gosolo ile. Yobe, die bima̱i̱be sa Babilon o sasa̱i̱ kedia̱ seleye haba ta mamala̱ ile mei kaha̱ degeimo͡u.
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 Mosoleya mo͟͡uma haguadi bima̱i̱ bolo̱do kegele i ke̱me sele igi golbo͡u, igi silvabo͡u, igi bolo̱do kuidiho̱ fai degei ke̱bo͡u, we̱ bolo̱do sele hiyedoye mo͟͡udi ke̱bo͡u, yukuei fo̱ degele ibo͡u, yukuei we̱i̱ degele i daga daga ke̱bo͡u, yukuei sisibe degei ke̱bo͡u, hebe ho̱ bolo̱do ke̱bo͡u, bi daga daga wai elefan miye sasadoye milo͡u gai ke̱bo͡u, sele igi kopabo͡u, hebe daga daga sele hiyedoye mo͟͡udi ke̱bo͡u, kuwo igibo͡u, igi dosogo̱ degeibo͡u fo̱ degeibo͡u deye nala̱gai igi ke̱bo͡u de olo͡u fe̱i̱ kege.
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 Bima̱i̱ ilo kelebe kasala sa̱ degei daga daga ke̱bo͡u, ho̱ bolo̱do mola daga daga ke̱bo͡u, hebe du kolo saga̱i̱ kegei daga daga ke̱bo͡u, hebe kolo hue̱i̱bo͡u, gusege hue̱i̱bo͡u, o͡u saga̱i̱ kegei ke̱bo͡u, nale̱ segeibo͡u, wai bulumakoubo͡u, wai sipsipbo͡u, wai hosbo͡u, wai hosye dufo͡u di kalo͡u bo͡u, fisimo͡u dabai degele idi o sasa̱i̱bo͡u olo͡u fe̱i̱ ke̱me mamolo͟͡u obe mei.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Bi tiga mo͟͡udi o kedia̱ Babilon douye no̱u̱ba duguo ko͡u gue tobolo͡u ile, bi bolo̱do na̱ molo͟͡u tagadi ke̱me ahudo dala, na̱ haba molo͟͡u mei. Bi bolo̱dobo͡u, similou kuidiho̱ fai degei ke̱bo͡u olo͡u fe̱i̱do mei degei. O tae ta kolugi dugulo meido.
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Sa koko͡u bima̱i̱ tigamo͡u, sele hiyedo mala̱ idi o kedia̱, sa kaha̱ hagi̱ hiyedo degeli ke̱ duguoba, gue̱ dege ahudo tafalaguali, gosoloba ko͡u gue tobolo͡u ile,
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 Ano͡u we, ano͡u we sa hiyedo Babilon, solo͡u do hiyedo.
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Haba bima̱i̱ olo͡u fe̱i̱ ke̱me aso̱ diho̱ tano͡u fe̱i̱ kaha̱no͡u makoma mei degei.
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 douye sa hiyedo ke̱ nolu̱ kaha̱ daha̱i̱ ke̱ folouba duguo hili̱gedo ko͡u gue tobolo͡u ile, sa tabe sa hiyedo Babilon sa̱ degei ta dala meiyode tobolo͡u ile.
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Kege tobo͡u ma, mihi̱ko͡u duotele̱ mo͟͡uma, dio͟͡u die widio tageto͡u hebeseleba, sa kaha̱ sihou gosoloba, haba hili̱gedo ko͡u gue tobolo͡u ile,
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 Hebenito͡u tafalagua o sasa̱i̱ ni̱ hoho̱bo͡u ma, sa Babilonbe Godiha̱ makoma mei degei kaha̱ degeimo͡u.
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Kegemo͡u, e̱sol o ta kaha̱ nele̱ hiyedo degemo͡u, bogo hiyedo ta mala̱mo͡u, to̱ dawalako͡u hebele muguomo͡u tobou,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 Sa Babilon, ne̱ o sasa̱i̱ kedia̱ die̱ feile uwo ke̱me ei haba ta dulo ile mei.
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 Na̱moko͡u be eige kama̱i̱ hoho̱ haba tage ta dugulo ile mei.
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Damale̱do, sa Babilon o kedia̱ge Godiha̱ o sasa̱i̱bo͡u, habage-degele-duguo-tobolo͡u-idi-obo͡u, woumo͡u tofigile i kaha̱ degeimo͡u Godiha̱ dia̱moko͡u hebe kasaga̱i̱ ke̱ ne̱i̱. Haba sa sa olo͡u fe̱i̱ o sasa̱i̱ woumo͡u tofigile idi kaha̱ hebe kasaga̱i̱ ke̱ne Godiha̱ge olo͡u fe̱i̱do Babilonko͡u no͡u ne̱i̱.
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.