Apocalipse 15
Godiha̱ Ta̱ Bolofe̱i̱ (KXW) vs VC
1 Kegemo͡u, a̱ hebenito͡u midiho̱ gehe̱ ta tama̱ degeimo͡u duguo kesigi. E̱sol o dioyosi kege kedia̱ hagi̱ hiyedo dioyosi kege to͡u ma tafalaguamo͡u dugu. Hagi̱ dioyosi kege ke̱me uwagedo, sa sibige̱ o sasa̱i̱ kedia̱ duguma mei degeibabe, Godiha̱ e̱ gofo͟͡une olo͡u fe̱i̱ mei degele.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Kegemo͡u, a̱ haba to̱ dawala, galase hoho̱ saga̱i̱ komo͡u dou saga̱i̱ wobo͡u mo͡u dugu. O sasa̱i̱ne gita, Godiha̱ dia̱moko͡u ne̱i̱ ke̱ to͡u ma, dawala biya̱ koko͡u tafalaguamo͡u dugu. O sasa̱i̱ kedia̱me kolu̱kuabe gabama felei. E̱ baga milou igi koko͡u be ta diho̱ baga̱ tobolo͡u idiyo mei. E̱ hu̱ kaha̱ maka nala̱i̱ ke̱ne die to͡u guebo͡u ta dala mei.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Dia̱ tafalaguali, Wai Sipsip Wili kaha̱ die̱, Godiha̱ dabai degedi o Mosesha̱ afu ko͡u gue fei ke̱ feile imo͡u du,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Godi na̱me tano͡u fe̱i̱, na̱no͡u si bolo̱do.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Kegemo͡u, a̱ kuolo͡u moso̱, hebenito͡u ge Godiha̱ falai moso̱du dala kaha̱ a ke̱me so͟͡ugo͡u mo͡u dugu.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 A so͟͡ugo͡u mo͡u, a̱ e̱sol o dioyosi kege kedia̱ hagi̱ hiyedo dioyosi kege ke̱ to͡u ma haguasie tama̱ko͡u tafalaguamo͡u dugu. Yukuei fo̱ degele i ka̱ i ke̱, fiyati sele igi golye milou kaha̱ tufo̱guo ka̱ma tafalaguamo͡u dugu.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 E̱sol o dioyosi kege kedia̱ tafalaguamo͡u, fi̱bo͡u bi doso͡u yosi duo kile tano͡u taha̱ge Godiha̱ gofo͟͡u hiyedo ke̱ meleki, sele igi golye milou dioyosi kege koko͡u sai ke̱ mo͟͡uma ne̱mo͡u i. Godi e̱me yo͟͡u kegeno͡u daladibe, ta mei degele mei.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Meleki ke̱ ne̱mo͡u imo͡u, Godiha̱ e̱ hoho̱bo͡u e̱ nele̱bo͡u ke̱me dou daha̱i̱ saga̱i̱ kegei kaha̱ Godiha̱ moso̱du ama̱ma dalamo͡u, o tae ta Godiha̱ moso̱ kodu folo saga̱i̱ kegeli mei. Ke̱me kegeno͡u dalali, e̱sol o dioyosi kege kedia̱ hagi̱ dioyosi kege ke̱ olo͡u fe̱i̱ sa sibige̱ko͡u boho͡u sama mei degeibasi.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.