Tiago 4
TAFO AYO (KXF) vs VC
1 Œbœrœ œdœ pe koshe ugurutœ 'e to kpœta a? Asœmœ kɔ to lœ ogo nœ e'e dœ tœ 'e á sœ kœdutœ endje lœ gbetshelœ nœ 'e asœmœ nene a?
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 'E sœ dœ ogo kœgbɔ œrœ kashe 'e gbɔ nene yé 'e wuta ayi kœwo azu. 'E sœ dœ úkú mbœrœ œrœ ndjoro yé ɓata á 'e sœsœ kœgbɔ œrœnœ nene, 'e fa ga lœ koshe. 'E gbɔgbɔ œrœ á 'e sœ kœpara nene mbœrœ á 'e ee osho ndœ nœ ga ndœ Ndjaba nene.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Œ kœsœ adœke 'e e osho ndœ nœ ga ndœ Ndjaba, 'e gbɔ nene mbœrœ á 'e sœ kœ'e osho nœ dœ ekpe gbetshelœ; gbambanœ nene, 'e e osho ndœ œrœ kɔ mbœrœ ogo undu 'e dœ tœ 'e.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 'E sœ kœfara Ndjaba, 'e fatœ 'e ɓata ayashe angba. 'E wuwusœ nœ nene adœke kœyindœ tshapashɔ nœ asœke kœdœ kœyiangba Ndjaba a? Uzu á tshe kœyindœ tshapashɔ asœke, tshe wuta ngbewo ayingba Ndjaba.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Buku nœ Ndjaba pa adœke: «Ndjaba sœ dœ úkú waa mbœrœ ɨshirɨ á tshe za ga lœ azœ.» 'E gbe adœke o'onœ asœmœ wuta gbambanœ a?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Kashe Ndjaba sœ dœ ɔtshɔ lɔsu ga ndœ azœ kœropa nœ, gbambanœ nene Buku nœ ye pa adœke:
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Atamœ, 'e zatœ 'e ga tœ o'o ama Ndjaba, œ vwaratœ 'e tœ Satana á tshe kœgitœ ye tœ 'e lœ ɨngɨrɨnœ.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 'E gitœ 'e ndo dœ Ndjaba yeka á tshe kœgitœ ye ndje ndœ 'e. E'e dœ azu kœmbœrœ ekperœ, 'e yapa ɔtshɔ 'e. E'e á 'e sœ dœ lɔsu bisha bisha, 'e mbœrœ adœke 'e wuta dœ lɔsu bale.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 'E yindœ nœ adœke 'e dœ́ azu oyo, 'e kɨ. 'E katœ kœmɔtœ 'e yé œ kɨ dœ ngola. 'E katœ kœsœ dœ yanga kashe 'e sœ dœ oyo.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 'E zatœ 'e ga atɨ utshu Gbozu yeka á tshe kœtɨ 'e ga lafo.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Aaya, 'e papa ekpe o'o goro œsœ́ anga 'e nene. Uzu tsheneke á tshe kœpa ekpe o'o goro œsœ́ yanganœ too ndje á kœwa ngbanga pa yanganœ, œ sœ ɓata tshe pa ekpe o'o ga tœ awa akwa nœ Ndjaba too ndje tshe wa ngbanga pa nœ. Œdœ ɓœ kœwa ngbanga pa awa akwa, ɓœ kœdœ ayi kœwa ngbanga pa nœ kashe ɓœ dœ́dœ́ ayi kœza ga tœ akwa nene.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Gbambanœ nene, Ndjaba bale dá dœ ayi kœza awa akwa dœ pe ayi kœwa ngbanga, œshe dá li kœshe azu too kœwo endje. Kashe œɓœ kœdœ ɗe yekane á kœwa ngbanga pa yanga zœ a?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 'E dji mœ dœ ɔtshɔnœ, e'e dœ azu á 'e pa adœke: «Kpœsheke too ɓa mbatsha 'a na ɓa lakpɨ asœke, 'a lo ɓa zœ ngbugu bale, 'a ka œrœ nœ 'a yé 'a gbɔ ngendja.»
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Andaa 'e wuwusœ œrœ neke á wuta ga tœ e'e ɓa mbatsha nene. 'E sœ ɓata ngawo á da yé œndœnœ œ dɨ nene yeka á yiwa.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 'E li má kœpa adœke: «Œ kœsœ adœke Gbozu yindœ nœ, á 'a kœsœpe dœ soro, 'a mbœrœ œrœ neke, too ndje œneke asœke.»
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Kashe ngɔngɔ asœ, 'e sœ kœdonga tœ 'e tœ œrœ á 'e gbe tœ kœmbœrœ tœnœ. Kœdongatœsho kɔ nœ mara asœke sœ tœ ekpenœ.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Atamœ, uzu á tshe wusœ kœmbœrœ ɔtshɔrœ á yiyindœ kœmbœrœ tœnœ nene, sœ kœmbœrœ ekperœ.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.