Efésios 1

TAFO AYO (KXF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Œmœ Polo, ayi avwa nœ Yisu Kristu lindœ gbetshelœ nœ Ndjaba, mœ sœ kœsu mbetinœ asœke fœ 'e dœ ayerœ azu lakpɨ Efeze á 'e sœ dœ kœyindœrœ ga ndœ Yisu Kristu.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba, dœ Gbozu Yisu Kristu ma ɔtshɔ lɔsu nœ endje ga ndœ 'e yé œ za kœsœ gee fœ 'e.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Kaka a donga Ndjaba, Aba Gbozu nœ azœ dœ Yisu Kristu: Tshe to kane ye ga pa azœ lœ awa nœ Kristu á a ngbɔtœ azœ dœ she bale, yé á to ɔtshɔrœ nœ ɨshirɨ kɔ ɓa lafo fœ azœ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Gbambanœ nene, Ndjaba ke lima azœ utshunœ adœke tshe mbœrœ tshapashɔnœ asœ, adœke a sœ yerœ yé œ sœsœ ndje dœ ekperœ teasho utshu ye nene. Lœ ayo nœ ye,
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Ndjaba wa lima o'o utshunœ dœ tœ ye adœke a wuta agbolo nœ œne lœ awa nœ Kristu. Tshe yi lima ndœ kœmbœrœ œtœnœ ataa mbœrœ á ga tœ ala ye.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ataa, a donga she mbœrœ ɔtshɔ lɔsu á tshe yisœ nœ fœ azœ lœ awa nœ Gbolo nœ ye á tshe yindœ ye waa asœmœ.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Gbambanœ nene, lœ awa indji Kristu Ndjaba vwara azœ lœ ngbɨndɨrœ, yé œ djerœndœ ekperœ nœ azœ liaka egerœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Tshe yisœ egerœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye ga ndœ azœ ropa nœ ye, yé œ za awa tœ kœwusœtœ œdœ pe kœwusœrœ fœ azœ.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Tshe yisœ gbetshelœ nœ ye á tshe za yiwatœnœ adœke a wusœ nœ, gbetshelœ á tshe gbe lima katshatsha utshunœ ndœ kœza ga tœ akwa lœ awa nœ Kristu.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Œtœnœ, Ndjaba œ mbœrœ dœ lɔkɔ á tshapashɔ œ ka dœ tœnœ. Tshe ngbɔɓa œneke á sœ ɓa lafo dœ œnœ tshaatɨ adœke Kristu te Gbozu tshebabale panœ.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Lœ kœngbɔtœ nœ azœ dœ Kristu, a wuta ndje azu nœ Ndjaba. Gbambanœ nene, tshe ke lima azœ katshatsha utshunœ lindœ œneke á tshe guma; yé tshe sœ kœmbœrœ œrœ kɔ liaka œneke á tshe wa á ga tœ ala ye.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Atamœ, a donga she ɓata tshe sœ tœ egerœnœ, azœ á a dœ́ ali azu kœko lɔsu azœ ga tœ Kristu.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 E'e ndje, lɔkɔ á 'e dji o'o tœ upu nœ adjapu, Ɔtshɔ O'o á za kœshe fœ 'e, 'e sœ dœ kœyindœrœ ga ndœ Kristu. Ataa, Ndjaba ta ambara nœ ye ga tœ 'e lœ awa nœ kœto Ɔtshɔ Ɨshirɨ á tshe pa lima tœnœ fœ 'e.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Yé Ɔtshɔ Ɨshirɨ kœdœ ndanga mbœrœ kœgbɔ ɔtshɔrœ á Ndjaba gumasœ nœ mbœrœ azu nœ ye. Œ sœ ataa œrrr bala dœ lɔkɔ á azu nœ Ndjaba œ gbɔ kœshe. Kaka a donga Ndjaba mbœrœ egerœ œrœ á tshe mbœrœ.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Wu mbœrœ tœnœ ataa, œmœ ndje, lɔkɔ á mœ djindœ kœyindœrœ nœ 'e ga ndœ Gbozu Yisu œdœ kœyindœsho nœ 'e ga tœ ayerœ azu kɔ,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 mœ sœsœ kœkatœ kœgi mershe fœ Ndjaba mbœrœ 'e nene, mœ sœ kœgbe dœ 'e lœ avwala nœ mœ.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Mœ za avwala nœ mœ adœke, Ndjaba nœ Gbozu nœ azœ dœ Yisu Kristu á tshe dœ́ Aba nœ mokɔ, tshe za ɨshirɨ nœ kœwusœtœ fœ 'e, œ yisœ ye fœ 'e adœke 'e wusœ ye dœ ɔtshɔnœ.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Mœ kpa za avwala nœ mœ fœ she adœke tshe kɔrɔ tshalɔsu 'e adœke 'e wusœ œrœ á tshe e 'e mbœrœ tœnœ dœ ɔtshɔnœ, œdœ œneke á 'e li kœko lɔsu 'e ga pa nœ. Yé á 'e kpa kœwusœ ɔtshɔrœ ndjoro á ga waa á tshe gumasœ nœ kate ayerœ azu nœ ye asœmœ.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Mœ kpa za avwala nœ mœ adœke 'e wusœ gbɔgbɔ nœ ye á ropa œrœ kɔ á tshe za fœ azœ dœ ayindœ Ndjaba. Gbɔgbɔnœ asœmœ kœdœ œneke á Ndjaba ma dœ gbɔgbɔ kɔ.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Tshe za lima œtœnœ ga tœ akwa lɔkɔ á tshe she lima Kristu lœ akuzu, á za she ga pa kuni ye ɓa lafo.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Kristu sœ ga pa tshagbozu kɔ, ga pa awa kœmbœrœ œrœ, ga pa gbɔgbɔ kɔ, ga pa œrœ para kɔkɔ yé ga pa ɨ'ɨrɨ á ropa ɨ'ɨrɨ kɔkɔ, œdœ pa ɔshɔnœ asœke œdœ pa ɔshɔ á na manda nœ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Ndjaba ko œrœ kɔ ga tshada Kristu, œ za she tɔ ga tœ kumu œrœ kɔ adœke tshe dœ kumu Ikrizia,
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 á dœ́ undu ye djigi, lœ Ikrizia, Kristu sœ djigi zœ, œshe á tshe sœ ndje djigi tœ osho kɔ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.