Efésios 1
TAFO AYO (KXF) vs ARC
1 Œmœ Polo, ayi avwa nœ Yisu Kristu lindœ gbetshelœ nœ Ndjaba, mœ sœ kœsu mbetinœ asœke fœ 'e dœ ayerœ azu lakpɨ Efeze á 'e sœ dœ kœyindœrœ ga ndœ Yisu Kristu.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e fiéis em Cristo Jesus:
2 Kaka Aba azœ dœ Ndjaba, dœ Gbozu Yisu Kristu ma ɔtshɔ lɔsu nœ endje ga ndœ 'e yé œ za kœsœ gee fœ 'e.
2 a vós graça e paz, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Kaka a donga Ndjaba, Aba Gbozu nœ azœ dœ Yisu Kristu: Tshe to kane ye ga pa azœ lœ awa nœ Kristu á a ngbɔtœ azœ dœ she bale, yé á to ɔtshɔrœ nœ ɨshirɨ kɔ ɓa lafo fœ azœ.
3 Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo,
4 Gbambanœ nene, Ndjaba ke lima azœ utshunœ adœke tshe mbœrœ tshapashɔnœ asœ, adœke a sœ yerœ yé œ sœsœ ndje dœ ekperœ teasho utshu ye nene. Lœ ayo nœ ye,
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor,
5 Ndjaba wa lima o'o utshunœ dœ tœ ye adœke a wuta agbolo nœ œne lœ awa nœ Kristu. Tshe yi lima ndœ kœmbœrœ œtœnœ ataa mbœrœ á ga tœ ala ye.
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Ataa, a donga she mbœrœ ɔtshɔ lɔsu á tshe yisœ nœ fœ azœ lœ awa nœ Gbolo nœ ye á tshe yindœ ye waa asœmœ.
6 para louvor e glória da sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado.
7 Gbambanœ nene, lœ awa indji Kristu Ndjaba vwara azœ lœ ngbɨndɨrœ, yé œ djerœndœ ekperœ nœ azœ liaka egerœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye.
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,
8 Tshe yisœ egerœ ɔtshɔ lɔsu nœ ye ga ndœ azœ ropa nœ ye, yé œ za awa tœ kœwusœtœ œdœ pe kœwusœrœ fœ azœ.
8 que Ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Tshe yisœ gbetshelœ nœ ye á tshe za yiwatœnœ adœke a wusœ nœ, gbetshelœ á tshe gbe lima katshatsha utshunœ ndœ kœza ga tœ akwa lœ awa nœ Kristu.
9 descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,
10 Œtœnœ, Ndjaba œ mbœrœ dœ lɔkɔ á tshapashɔ œ ka dœ tœnœ. Tshe ngbɔɓa œneke á sœ ɓa lafo dœ œnœ tshaatɨ adœke Kristu te Gbozu tshebabale panœ.
10 de tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;
11 Lœ kœngbɔtœ nœ azœ dœ Kristu, a wuta ndje azu nœ Ndjaba. Gbambanœ nene, tshe ke lima azœ katshatsha utshunœ lindœ œneke á tshe guma; yé tshe sœ kœmbœrœ œrœ kɔ liaka œneke á tshe wa á ga tœ ala ye.
11 nele, digo, em quem também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 Atamœ, a donga she ɓata tshe sœ tœ egerœnœ, azœ á a dœ́ ali azu kœko lɔsu azœ ga tœ Kristu.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que primeiro esperamos em Cristo;
13 E'e ndje, lɔkɔ á 'e dji o'o tœ upu nœ adjapu, Ɔtshɔ O'o á za kœshe fœ 'e, 'e sœ dœ kœyindœrœ ga ndœ Kristu. Ataa, Ndjaba ta ambara nœ ye ga tœ 'e lœ awa nœ kœto Ɔtshɔ Ɨshirɨ á tshe pa lima tœnœ fœ 'e.
13 em quem também vós estais, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; e, tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa;
14 Yé Ɔtshɔ Ɨshirɨ kœdœ ndanga mbœrœ kœgbɔ ɔtshɔrœ á Ndjaba gumasœ nœ mbœrœ azu nœ ye. Œ sœ ataa œrrr bala dœ lɔkɔ á azu nœ Ndjaba œ gbɔ kœshe. Kaka a donga Ndjaba mbœrœ egerœ œrœ á tshe mbœrœ.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para louvor da sua glória.
15 Wu mbœrœ tœnœ ataa, œmœ ndje, lɔkɔ á mœ djindœ kœyindœrœ nœ 'e ga ndœ Gbozu Yisu œdœ kœyindœsho nœ 'e ga tœ ayerœ azu kɔ,
15 Pelo que, ouvindo eu também a fé que entre vós há no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 mœ sœsœ kœkatœ kœgi mershe fœ Ndjaba mbœrœ 'e nene, mœ sœ kœgbe dœ 'e lœ avwala nœ mœ.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 Mœ za avwala nœ mœ adœke, Ndjaba nœ Gbozu nœ azœ dœ Yisu Kristu á tshe dœ́ Aba nœ mokɔ, tshe za ɨshirɨ nœ kœwusœtœ fœ 'e, œ yisœ ye fœ 'e adœke 'e wusœ ye dœ ɔtshɔnœ.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê em seu conhecimento o espírito de sabedoria e de revelação,
18 Mœ kpa za avwala nœ mœ fœ she adœke tshe kɔrɔ tshalɔsu 'e adœke 'e wusœ œrœ á tshe e 'e mbœrœ tœnœ dœ ɔtshɔnœ, œdœ œneke á 'e li kœko lɔsu 'e ga pa nœ. Yé á 'e kpa kœwusœ ɔtshɔrœ ndjoro á ga waa á tshe gumasœ nœ kate ayerœ azu nœ ye asœmœ.
18 tendo iluminados os olhos do vosso entendimento, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos
19 Mœ kpa za avwala nœ mœ adœke 'e wusœ gbɔgbɔ nœ ye á ropa œrœ kɔ á tshe za fœ azœ dœ ayindœ Ndjaba. Gbɔgbɔnœ asœmœ kœdœ œneke á Ndjaba ma dœ gbɔgbɔ kɔ.
19 e qual a sobre-excelente grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 Tshe za lima œtœnœ ga tœ akwa lɔkɔ á tshe she lima Kristu lœ akuzu, á za she ga pa kuni ye ɓa lafo.
20 que manifestou em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e pondo-o à sua direita nos céus,
21 Kristu sœ ga pa tshagbozu kɔ, ga pa awa kœmbœrœ œrœ, ga pa gbɔgbɔ kɔ, ga pa œrœ para kɔkɔ yé ga pa ɨ'ɨrɨ á ropa ɨ'ɨrɨ kɔkɔ, œdœ pa ɔshɔnœ asœke œdœ pa ɔshɔ á na manda nœ.
21 acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro.
22 Ndjaba ko œrœ kɔ ga tshada Kristu, œ za she tɔ ga tœ kumu œrœ kɔ adœke tshe dœ kumu Ikrizia,
22 E sujeitou todas as coisas a seus pés e, sobre todas as coisas, o constituiu como cabeça da igreja,
23 á dœ́ undu ye djigi, lœ Ikrizia, Kristu sœ djigi zœ, œshe á tshe sœ ndje djigi tœ osho kɔ.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.