1 Coríntios 4
TAFO AYO (KXF) vs VC
1 Ataa, œ li adœke 'e wu 'a ɓata aayi akwa nœ Kristu œdœ ɓata endje á endje sœ mbœrœ kœgbɔndœ adja o'o nœ Ndjaba á zatœ ye yiwa tœnœ.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Andaa, œrœ kɔ á endje sœ kœyɔndœ nœ ɓa ndœ aayi kœgbɔndœrœ, kœdœ kœmbœrœtœ osho lindœ nœ.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Tœ œmœ, œdœ e'e too anga azu kœwa ngbanga pa mœ, œ mbœrœ œrœ tœ mœ nene. Gapa nœ, mœ wa ngbanga nœ mœ dœ tœ mœ nene.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Dœ adjapu, gbetshelœ nœ mœ sœsœ kœgbagbara mœ tœ œrœ bale nene, kashe œ dœ́dœ́ œtœnœ dá sœ kœma adœke mœ sœ ndjii nene. Tsheneke á tshe wa ngbanga nœ mœ kœdœ Gbozu.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Mbœrœ tœnœ ataa, 'e wawa ngbanga ga pa uzu utshu nœ lɔkɔ kœwa ngbanga nene. 'E kate adœke Gbozu na yeka. Œshe dá ma œneke kɔ á zatœ endje yiwa tœnœ œdœ gbetshelœ á sœ ɓa lɔsu azu ngbɨ ga ushu. Dœ tœnœ ataa, uzu dœ uzu œ gbɔ kœdonga osho nœ Ndjaba á kwatœ endje ga ndœ ye.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 Alaya mœ, mœ pa o'onœ asœmœ tœ upu nœ mœ œdœ tœ upu nœ Apolo mbœrœ adœke œ yisœ œrœ fœ 'e. Mœ yindœ nœ adœke lœ awa nœ kœmarœ nœ 'a, 'e wusœ ádá awa o'onœ asœ: «Œ li adœke 'e ka kpœpa mapaka neke á endje sú», yé 'e dudu okoro 'e kolœ pa uzu bale nene, yé œ yiangba anga nene.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 Gbambanœ nene, ɓœ ropa uzu ɗe? Œ dœ́dœ́ Ndjaba dá to œrœ á ɓœ sœ dœ tœnœ fœ ɓœ nene a? Yé á kœdœ Ndjaba dá to fœ ɓœ, mbœrœ gaɗe á ɓœ sœ kœdu okoro zœ ɓata ɓœ gbɔgbɔ ɓa ndœ ye nene a?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 E'e, 'e gbɔ œnœ 'e œrœ kɔ á 'e gbe dœ tœnœ ye! 'E te œnœ 'e aayi kœgbɔrœ ye! Ataa 'a dœ́dœ́ agbozugo nene, 'e te œnœ 'e agbozugo ye! Adjapu dœ mœ a? 'A yindœ nœ adœke 'e dœ adja agbozugo mbœrœ á ɨ'ɨrɨ 'a kœto ndje dœ 'e awa bale.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 Gbambanœ nene, mœ sœ kœgbe adœke Ndjaba ko 'a dœ aayi avwa tɔ ɓa tœ ndɔngɔlɔ azu kɔ: 'a sœ ɓata azu á endje wa agbɔ ngbanga nœ kuzu ga tœ endje, endje fa 'a tœ œrœ mɔlɔ nœ tshapashɔ, ɓa tœ ala aandjelu œdœ ɓa tœ ala azu kɔ.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Anga azu sœ kœwu 'a tœ aayi iyi mangba Kristu, kashe e'e, 'e sœ kœzatœ 'e ɓata aayi kœwusœtœ lœ kœngbɔtœ 'e bale dœ Kristu. Anga azu sœ kœwu adœke 'a mɔɔmɔ, kashe e'e, 'e sœ kœzatœ 'e tœ aayi gbɔgbɔ. Endje sœ kœlɨsœ 'e, kashe œ sœ kœwu 'a tœ ayi odo.
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 Lœ ada ɔlɔnœ asœ, 'a sœ kœwu oyo dœ ogo kœzɨrœ œdœ dœ ogo ungu, 'a gugu dœ lœba nene, endje sœ kœɓi 'a, 'a na yame yame djezœ;
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 'a sœ kœwu djofele dœ akwa dœ kane 'a yeka á gbɔ kœzɨrœ. Œdœ endje kœgu 'a, 'a sœ kœgi ɔtshɔ o'o. Lɔkɔ á endje kœsœ kœmbœrœ œrœ kanga fœ 'a, 'a sœ kœru lɔsu 'a.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 Lɔkɔ á endje kœsœ kœpa ekpe o'o nœ 'a, 'a sœ kœgi o'o dœ ɔtshɔ lɔsu. Ngɔngɔ asœke, endje kpa wu 'a ɓata tshapandikɔ nœ tshapashɔ, ɓata uyu œrœ nœ tshapashɔ.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Mœ sœsœ kœsu mbeti asœmœ mbœrœ kœza tshula fœ 'e nene, kashe mœ su mbœrœ kœgbota tshelœ utu 'e ɓata agbolo nœ mœ á mœ yindœ endje waa.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Gbambanœ nene, ataa œdœ 'e kœsœ dœ aayi kœyisœ o'o nœ Kristu kutu ndjokpa gbaa, 'e sœ kolœ dœ aba tshebabale. Œmœ dá zu 'e lœ Yisu Kristu lœ awa nœ kœyisœ Ɔtshɔ O'o fœ 'e.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 Mœ sœ kœkɨ fœ 'e adœke 'e mbœrœtœ 'e lindœ mara kœmbœrœtœ nœ mœ.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Mbœrœ tœnœ ataa dá mœ vwa Timote fœ 'e, gbolo nœ mœ á mœ yindœ ye waa yé á tshe sœ kœzatœ ye fœ Gbozu. Tshe kpa yi bala sœ awa akwa nœ soro nœ mœ ga ndœ Kristu fœ 'e ɓata á mœ sœ kœyisœ nœ tœ osho kɔ œdœ pe djelœ Ikrizia kɔ.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Andaa, anga azu ugurutœ 'e gbe adœke mœ na nene, yé mbœrœ tœnœ ataa á endje sœ kœdu okoro endje.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Kashe œdœ Gbozu kœyindœ nœ, mœ na lœ ondonœ asœke kœwu 'e zœ. Dœ tœnœ ataa, mœ para adœke mœ tondœ kolœ o'o nœ aayi kœdu okoro endje asœmœ nene, kashe mœ para ndje awa kœwu mara akwa á endje sœ kœmbœrœ tœnœ.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Gbambanœ nene, Ogo gbozu nœ Ndjaba dœ́dœ́ o'o nœ tshelœ ama nene, kashe tœnœ kœdœ kœmbœrœ akwa dœ gbɔgbɔ nœ Ndjaba.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 Œrœ gaɗe dá 'e gbe dœ tœnœ a? 'E yindœ nœ adœke mœ na ga ndœ 'e dœ ndjapa too dœ ɔmɔ lɔsu a?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.