Jonas 2

kwo (KWO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jona roreelu arie menei lalali, te Paielu Gotele na woponefoolali, te nafolee,
1 Ali, de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor , seu Deus, dizendo:
2 “Paielu, menanoo ree glei pifeleoolali, mwa, tefe mene oonane na woponeoolaiei te oone menanoo ragoole fiewolu. Mene wolu troonalenelu wokeile rie te mene oonane ee nawielufe te oone menanoo eele fiewolu.
2 “Ó Senhor Deus, na minha aflição clamei por socorro, e tu me respondeste; do fundo do e tu ouviste a minha voz.
3 Te oone menane melee fooloofi yeponewolu te mene meleeme putukuneterie melee menane binanewolee te melee menanoo pumwai buerebuere amelee.
3 Tu me atiraste no abismo , bem no fundo do mar. Ali as águas me cercavam por todos os lados, e todas as tuas poderosas ondas rolavam sobre mim.
4 Menekoe eese nie, oone menane wolu ulabee pai nawolu nie. Tefe, Paielu mene oonanoo nembouelu itele boe ame fetafe.
4 Pensei que havia sido jogado fora da tua presença e que não tornaria a ver o teu santo Templo.
5 Te melee menanoo pumwai koona binamelee te menanoo ragoo menengu yefoo nerilu metie gigime lewolee te melee fooloo babi lamie te melee menane binanewoli te melefu geni giginifee menane ipoele fuewolee.
5 “As águas vieram sobre mim e me sufocaram; o mar me cobriu completamente, e as plantas marinhas se enrolaram na minha cabeça.
6 Mene tetie melee ambeile putukuneterie melee menefu afune iterilume. Menane soulu melefu kuri muli lemoleelu atukwe lemie. Tefe Paielu, oona menanoo Gote, oone menane neunawoluke tetoo eetegeni kurile grialieke melee menefu fualieke, te mene boe oofuli lieke lalaie.
6 Desci até a raiz das montanhas, desci à terra que tem o portão trancado para sempre . Tu, porém, me salvaste da morte, ó
7 Paielu, mene oorife lie tefe mene oonaneme menengu lewieke na woponewieke te menanoo ragoo oonanoo nembouelu itei wosekalelali fielu
7 Quando senti que estava morrendo, eu lembrei de ti, ó e a minha oração chegou a ti, no teu santo Templo.
8 Inalilufwa telu nanookoe metie kose kose gote saueleme nelanei te oonane nifeworilu amee grialetene
8 “Aqueles que adoram ídolos, que são coisas sem valor, deixaram de ser fiéis a ti.
9 Menete kame oonaneme saue naoolaiei, tetoo bole tome amee faneworife lelaie, ifi tuwieke isokwi bri lelali, te yesou mareteku wolume nasi sere lewielu oonane nifaworife. Eetete mene ame eese lefe. Oone Paielu, oonameme mena eetei paie napoolabile.”
9 Mas eu cantarei louvores, e te oferecerei e cumprirei o que prometi. A salvação vem de Deus, o
10 Te Paielu roree selilule nafoleeke, Jonale wafenei boe gaiferelelee.
10 Então o Senhor deu ordem ao peixe, e ele vomitou Jonas na praia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.