Jonas 2

kwo (KWO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Jona roreelu arie menei lalali, te Paielu Gotele na woponefoolali, te nafolee,
1 Então Jonas orou ao SENHOR, seu Deus, do ventre do peixe;
2 “Paielu, menanoo ree glei pifeleoolali, mwa, tefe mene oonane na woponeoolaiei te oone menanoo ragoole fiewolu. Mene wolu troonalenelu wokeile rie te mene oonane ee nawielufe te oone menanoo eele fiewolu.
2 E disse: clamei ao SENHOR na minha aflição, e ele me ouviu; do ventre do inferno clamei, e tu ouviste a minha voz.
3 Te oone menane melee fooloofi yeponewolu te mene meleeme putukuneterie melee menane binanewolee te melee menanoo pumwai buerebuere amelee.
3 Pois tu me lançaste no profundo, no meio dos mares, e as correntes das águas me cercaram; todas as tuas vagas e as tuas ondas passaram sobre mim.
4 Menekoe eese nie, oone menane wolu ulabee pai nawolu nie. Tefe, Paielu mene oonanoo nembouelu itele boe ame fetafe.
4 E eu disse: estou lançado de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 Te melee menanoo pumwai koona binamelee te menanoo ragoo menengu yefoo nerilu metie gigime lewolee te melee fooloo babi lamie te melee menane binanewoli te melefu geni giginifee menane ipoele fuewolee.
5 As águas me cercaram até a alma; o abismo me rodeou, e as ervas daninhas estavam enroladas na minha cabeça.
6 Mene tetie melee ambeile putukuneterie melee menefu afune iterilume. Menane soulu melefu kuri muli lemoleelu atukwe lemie. Tefe Paielu, oona menanoo Gote, oone menane neunawoluke tetoo eetegeni kurile grialieke melee menefu fualieke, te mene boe oofuli lieke lalaie.
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra, com seus ferrolhos, estava sobre mim para sempre; mas tu fizeste subir a minha vida da decomposição, ó SENHOR meu Deus.
7 Paielu, mene oorife lie tefe mene oonaneme menengu lewieke na woponewieke te menanoo ragoo oonanoo nembouelu itei wosekalelali fielu
7 Quando minha alma desfalecia em mim, lembrei-me do SENHOR; e minha oração entrou a ti, no teu santo templo.
8 Inalilufwa telu nanookoe metie kose kose gote saueleme nelanei te oonane nifeworilu amee grialetene
8 Os que observam as falsas vaidades desprezam a sua misericórdia.
9 Menete kame oonaneme saue naoolaiei, tetoo bole tome amee faneworife lelaie, ifi tuwieke isokwi bri lelali, te yesou mareteku wolume nasi sere lewielu oonane nifaworife. Eetete mene ame eese lefe. Oone Paielu, oonameme mena eetei paie napoolabile.”
9 Mas eu sacrificarei a ti com a voz do agradecimento; eu pagarei o que votei. A salvação é do SENHOR.
10 Te Paielu roree selilule nafoleeke, Jonale wafenei boe gaiferelelee.
10 E o SENHOR falou ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.