Atos 22

Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 “Israel awaruzkas an Israel awa papihshtuzkas nawa mɨzhain. Nane na kit aizpa kainanash.”
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Hebreo pit paraka mɨarawane, uspane an akkwan puñain paarɨt. Pablone usparuza ka kaiznara:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 “Nane Judío awa ish. Cilicia sura Tarso pɨpulura kawiraish. Kwiztane Jerusalén pɨpulukin kawirau. Apane Gamalielne, Judío ɨlaparuz kamtamtu aizpa nawa kamtash. Nane pailta payu Dios Judío awaruza kaizta aizpa kishirau. Kawarain ma payu une sunkas kiashimtu.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Nane ñamin Jesústa piantuza piznarau, piantanakima. Ampuruzakas ashamparuzakas piznat kit kajchira sɨpnarau.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Pariya ɨnintuzkas wan Judío ɨlapatuzkas nawa piankamara. Uspane nawa pɨnkɨh mɨlaara, Damasco pɨpulura mɨlnapa, Cristora piantuza piznanapa, au Judío ɨninmuruza chɨhkanapa. Nane sua ɨt kit Jesústa piantuza sairau. Jerusalén pɨpulukin karanarau, usparuza ilnana.”
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 “Na miwara ɨmtuasmin, Damasco pɨpulura piananpain arau. Sua paizka payu paka masain chiwazhane chiyuras pankanain kwisha malta. Sun iztawane,
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 pilta naintɨrau. Suas mɨnpazha pit kaizka mɨrau: ‘Saulo, Saulo. ¿Chikishma nune nawa kwail kimtus?’ kizta.Pablo pilta taizta|src="cn02022b.tif" size="span" copy="©David C. Cook Foundation" ref="ACT 22.7"
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Suasne ussa mɨmarau: ‘Anpat. ¿Nune mɨnmas?’ kiztau. Nawa sɨnkaish: ‘Nane Jesús Nazaret pɨpuluras ish. Nuin nawa kwail kimtu,’ kizta.
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Nakasa ɨmturuzne sun pankanain izat kit ishkuara. Uspane an pit nawa kwinta kit aizpa mɨarachi.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Suasne kaiztau: ‘Ap Anpat, ¿Chima kinpai?’ Anpatne nawa kaizish: ‘Kuhsak kit Damasco pɨpulura ɨmɨzti. Tane nu wan kishimtu aizpa kiznash.’
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 Sun pankana nawa aiztu akwa, nane izsachi parish. Katmizna ap kanpamtuzne nawa sailta tainñara, Damasco pɨpulura piannankima.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 Tane maza ampune, Ananías muntɨtmikane, uzta. Usne Moisés kaizta aizpa wat kira. Wan Judío awa Damasco pɨpulura uztuzne us akwa kwisha wat kwinta kiara.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Ananíasne nawa izna ara. Piannatpane, kaizish: ‘Saulo, ap izmumika, mamasa up kasu izkulti.’ Masain wan izkulkwerau.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Suasne nawa kaizish: ‘Au kwalpa Diosne ñamin nua narɨt, us kishimtu aizpa piankamnapa. Usne nua narɨt, nilmikasha izna, paiña pitmin mɨna.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Mane nune awaruza nu Jesúspa piankamta aizpakas izta aizpakas nu mɨra aizpakas kainammɨztawa.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Mane an tɨrizman. Kuhsak kit munti. Jesústa paikwari, up kwail kirɨt aizpa kwizninnapa.’ ”
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 “Jerusalén pɨpulura kailtawane, nane Dios katsa yalta nap kit Diosta paikwarau. Suane kainkizpamtuasmin, chiwazha iztau.
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 Nane Anpatta iztau. Usne nawa ka kaizish: ‘Jerusalén pɨpuluras puz kit ɨri. Uspane nu nawa kaizta aizpa mɨamanazi.’
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Suasne nane ussa kaiztau: ‘Anpat. Uspane na wan Judío kammu yalta ɨrɨt pian. Nane nua nɨjkulturuza piznat kit kajchira sɨpnarau. Nane usparuza aim kinarau. Uspane sun pian.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Estebanne up kiwainmika ara. Usne awaruza nuwa kainanara. Ussa piantaamtuasmin, nane sua kun kit ussa piantara aizpa nɨjish. Nakas piantamturuzpa pĩn iztau.’
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 Suasne Anpatne kaizish: ‘Ɨt. Nane attishta Judío awachiruza ɨninnamtus.’ ”
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Judío awachira ɨmtus kizka mɨarawane, wanne kwianamɨzta: “Ussa piantarawa, an sukin uzmanpa,” kizara.
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Uspane kwianamɨzta kwisha. Aliz akwa, uspa pĩn ulpianat kit pul pil kwash sunakninñara.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Suldaru ɨninmumikane suldaruruza ɨninara, Pablora suldaru kammu yalta mɨlnapa. Usne ussa ilninshira, paranpa. Usne chikishma awa sunkana Pablora aliz kwianamtui kiz piankamshira.
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Ussa tɨtkasa kuhtawane, ussa ilnapain mara. Pablone katsa suldaru ɨninmikasha mɨmara:
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Sun mɨrawane, suldaru ɨninmumikane ɨt kit katsa suldaru ɨninmikasha sunpa parat kit kaizta:
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Katsa suldaru ɨninmikane Pablo tukin pianat kit mɨmara:
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Suasne katsa suldaru ɨninmikane ussa kaizta:
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Sun mɨarawane, Pablora ilshimturuzkas katsa suldaru ɨninmikakas Pabloras paimpa ɨara. Pablo Romano awa ara nɨjkulakane, uspane ishkuara, ussa pizara akwa, ussa cadena kuhara akwa.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Tɨlawara katsa suldaru ɨninmumikane Pablowa piankamshira. Chikishma Judío awa Pablora kwail kirɨt kizamtu aizpa piankamshira. Pablowa cadena chɨhtawane, usne pariya ɨnintuzakas Judío katsa mikwaruzakas wanmakninnara. Suasne Pablora akwanat kit uspa purakin kunninta.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.