Apocalipse 9
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs NAA
1 Mamaz ángelne paiña iru kwil usta. Ustawane, nane mamaz kwail ángelta chiyuras pilta taizta iztau. Ángelne kɨmakana iztɨt. Ainkih kulta kunta, kulkin uztuza ɨninnanapa.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Ainkih kulta chɨhttawane, akkwan ishne katsa ĩn usaptakanain puzara. Sun ish kwashpa chiyura nurawane, wan sumal ɨt kit pãn tɨlkwil panintɨt.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Sun ishtas akkwan katsa chɨhttuzne puzat kit wan suwara pɨlara. Sun chɨhttuzne awaruza kwaanashinai, kwisha ishanapa. Pil tuil tuil kwatkanain ishanazi.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Diosne usparuza pɨt piltakas, wan katsa pɨt pijtamtakas, wan tɨrakas kwail kimanpa ɨninnara. Uspane Diospa mun paiña kɨnijta panarachiruza kwail kinashinai. Usparuza kwanashinai.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Uspane awaruza piantamanamtɨt. Awaruza kwaanashina, cinco mishtakima ishanapa. Pil tuil tuil awara kwatkanain ishanazi.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Sun payura ishamtu akwa, awa ina kwianazi. Ina wanmalmanazi. Awa iashimtukas, imanamarɨnazi.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 An katsa chɨhttuzne caballo waya kishimtukana izarɨt. Uspane uru chuttakanain ijarɨt. Uspa matsɨh awakanain izarɨt.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 Uspa ashne ashampa akskanain iztɨt. Uspa sularuzne ishu sulakana izarɨt.
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 Uspa ña iru iptɨtkanain iztɨt. Uspa ilsɨh tɨnta inkwakanain azmu. Akkwan carro caballo waya kin ɨamtukanain azmu.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Uspa mɨrɨ katsa chɨhpukanakas, tuil tuil mɨrɨkanakas izarɨt. Uspane uspa mɨrɨkasa awaruza cinco mishtakima kwail kinashinai.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 Chɨhttuza ɨninmumikane, ainkih kulkis ángelne, “azpiantumika” muntɨt. Hebreo pitta Abadón muntɨt. Griego pitta Apolión muntɨt.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 An ñancha kwisha tayaltu payu pɨntɨt. Mama paas kwisha tayaltu payu taiznapain.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Mamaz ángelne paiña iru kwil usta. Ustawane, nane uru unam misharɨra Dios iztakin iztau. Ampara pul misharɨmara kunarɨt. Sun misharɨkis mɨnpazha paraka mɨrau.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 Sun paramtumikane sun ángel iru kwil mɨjmikasha ka kizta: “Ampara ángeltuzne katsa Éufrates pira kuhtɨt pura. Usparuza chɨhtnarain.”
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 Suasne an ampara ángeltuzne chɨhtnarɨt, uspa suldaruruza ɨninnanapa, kakwa wemin awaruza piantananapa. Uspane, sun urain, sun mishtain, sun añorain kapal kinpain sarɨt, sun kal kianapa.
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 Kwisha akkwan awa suldaru caballora anuzturuza mɨrau. Dos cientos millones purazi.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Sunkana iztau. Caballoruzakas caballo anuztuzakas iznarau. Caballora anuzturuzne uspa pecho irukasa iptɨt uzara. Ĩnkanain iztɨt. Pijtam jacintokanain iztɨt. Azufre paktukanain iztɨt. Caballo kɨzpune katsa ishu kɨzpukanain iztɨt. Uspa pitkis ĩnkas ishkas azufrekas puzta.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Kakwa wemin awaruzne iarɨt, ĩnkasakas, ishkasakas, asufrekasakas. Sun kutña naizmu caballo pitkis puzara.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Caballoruzne akkwan kwail kinashinai, uspa pitkasakas, uspa mɨrɨkasakas. Uspa mɨrɨruzne kamta kɨzpukanain izarɨt. Uspa kamta kɨzpukasa kwail kiamtu.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 Mamaz awaruzne, mamaz an kutña naizmukasa irachi awaruzne, uspa kwail kiashimtu aizpa chɨhkaarachi. Diablo izpultuzakas mamaz dios tɨkana sarɨtuzakas wakpuj waina kwainñarachi. Uspa diosne awakanain iztɨt sarɨt. Urukasa, pialkasa, ukkasa, tɨkasa sarɨt. Uspa diostuzne izasachi, mɨasachi, chaasachi.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Uspa kwail kiashimtu aizpa chɨhkaashitchi. Piantaashimɨztu. Kappacho kiashimɨztu. Mamazpa ashampara kwail kiashimɨztu. Walkwan kamamɨztu.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.