Apocalipse 9
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs BKJ
1 Mamaz ángelne paiña iru kwil usta. Ustawane, nane mamaz kwail ángelta chiyuras pilta taizta iztau. Ángelne kɨmakana iztɨt. Ainkih kulta kunta, kulkin uztuza ɨninnanapa.
1 E o quinto anjo soou, e eu vi uma estrela cair do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do abismo sem fundo.
2 Ainkih kulta chɨhttawane, akkwan ishne katsa ĩn usaptakanain puzara. Sun ish kwashpa chiyura nurawane, wan sumal ɨt kit pãn tɨlkwil panintɨt.
2 E ele abriu o abismo sem fundo, e dele subiu uma fumaça, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram por causa da fumaça do abismo.
3 Sun ishtas akkwan katsa chɨhttuzne puzat kit wan suwara pɨlara. Sun chɨhttuzne awaruza kwaanashinai, kwisha ishanapa. Pil tuil tuil kwatkanain ishanazi.
3 E da fumaça saíram locustas sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder dos escorpiões da terra.
4 Diosne usparuza pɨt piltakas, wan katsa pɨt pijtamtakas, wan tɨrakas kwail kimanpa ɨninnara. Uspane Diospa mun paiña kɨnijta panarachiruza kwail kinashinai. Usparuza kwanashinai.
4 E foi-lhes ordenado que não ferissem a grama da terra, nem nenhuma coisa verde, nem a nenhuma árvore, mas só aos homens que não têm o selo de Deus em suas testas.
5 Uspane awaruza piantamanamtɨt. Awaruza kwaanashina, cinco mishtakima ishanapa. Pil tuil tuil awara kwatkanain ishanazi.
5 E foi-lhes designado que não os matassem, mas que os atormentassem por cinco meses; e o seu tormento era como o tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 Sun payura ishamtu akwa, awa ina kwianazi. Ina wanmalmanazi. Awa iashimtukas, imanamarɨnazi.
6 E naqueles dias os homens buscarão a morte, e não a encontrarão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 An katsa chɨhttuzne caballo waya kishimtukana izarɨt. Uspane uru chuttakanain ijarɨt. Uspa matsɨh awakanain izarɨt.
7 E o aspecto das locustas era semelhante a de cavalos preparados para a batalha; e sobre suas cabeças havia como se fossem coroas semelhantes ao ouro, e as suas faces eram como a faces de homens.
8 Uspa ashne ashampa akskanain iztɨt. Uspa sularuzne ishu sulakana izarɨt.
8 E eles tinham cabelos como cabelos de mulheres, e seus dentes eram como os dentes dos leões.
9 Uspa ña iru iptɨtkanain iztɨt. Uspa ilsɨh tɨnta inkwakanain azmu. Akkwan carro caballo waya kin ɨamtukanain azmu.
9 E eles tinham couraças como se fossem couraças de ferro; e o som de suas asas era como o som de carruagens de muitos cavalos correndo para a batalha.
10 Uspa mɨrɨ katsa chɨhpukanakas, tuil tuil mɨrɨkanakas izarɨt. Uspane uspa mɨrɨkasa awaruza cinco mishtakima kwail kinashinai.
10 E eles tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e havia ferrões em suas caudas; e o seu poder era para ferir os homens por cinco meses.
11 Chɨhttuza ɨninmumikane, ainkih kulkis ángelne, “azpiantumika” muntɨt. Hebreo pitta Abadón muntɨt. Griego pitta Apolión muntɨt.
11 E eles tinham um rei sobre eles, que é o anjo do abismo sem fundo, cujo nome na língua hebraica é Abadom, mas na língua grega seu nome é Apoliom.
12 An ñancha kwisha tayaltu payu pɨntɨt. Mama paas kwisha tayaltu payu taiznapain.
12 Um ai já se passou; e eis que dois outros ais vêm a seguir.
13 Mamaz ángelne paiña iru kwil usta. Ustawane, nane uru unam misharɨra Dios iztakin iztau. Ampara pul misharɨmara kunarɨt. Sun misharɨkis mɨnpazha paraka mɨrau.
13 E o sexto anjo soou, e ouvi uma voz que vinha dos quatro chifres do altar de ouro que está diante de Deus,
14 Sun paramtumikane sun ángel iru kwil mɨjmikasha ka kizta: “Ampara ángeltuzne katsa Éufrates pira kuhtɨt pura. Usparuza chɨhtnarain.”
14 dizendo ao sexto anjo que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos no grande rio Eufrates.
15 Suasne an ampara ángeltuzne chɨhtnarɨt, uspa suldaruruza ɨninnanapa, kakwa wemin awaruza piantananapa. Uspane, sun urain, sun mishtain, sun añorain kapal kinpain sarɨt, sun kal kianapa.
15 E foram soltos os quatro anjos que estavam preparados para a hora, e o dia, e o mês, e o ano, para matarem a terça parte dos homens.
16 Kwisha akkwan awa suldaru caballora anuzturuza mɨrau. Dos cientos millones purazi.
16 E o número do exército dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 Sunkana iztau. Caballoruzakas caballo anuztuzakas iznarau. Caballora anuzturuzne uspa pecho irukasa iptɨt uzara. Ĩnkanain iztɨt. Pijtam jacintokanain iztɨt. Azufre paktukanain iztɨt. Caballo kɨzpune katsa ishu kɨzpukanain iztɨt. Uspa pitkis ĩnkas ishkas azufrekas puzta.
17 E então eu vi os cavalos na visão, e os que estavam sentados neles tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como as cabeças dos leões, e de suas bocas saíam fogo, e fumaça, e enxofre.
18 Kakwa wemin awaruzne iarɨt, ĩnkasakas, ishkasakas, asufrekasakas. Sun kutña naizmu caballo pitkis puzara.
18 Por meio destes três foi morta a terça parte dos homens, pelo fogo, pela fumaça, e pelo enxofre que saíam de suas bocas.
19 Caballoruzne akkwan kwail kinashinai, uspa pitkasakas, uspa mɨrɨkasakas. Uspa mɨrɨruzne kamta kɨzpukanain izarɨt. Uspa kamta kɨzpukasa kwail kiamtu.
19 Porque o poder deles está em sua boca e em suas caudas; porque as suas caudas eram semelhantes as serpentes, e tinham cabeças e com elas ferem.
20 Mamaz awaruzne, mamaz an kutña naizmukasa irachi awaruzne, uspa kwail kiashimtu aizpa chɨhkaarachi. Diablo izpultuzakas mamaz dios tɨkana sarɨtuzakas wakpuj waina kwainñarachi. Uspa diosne awakanain iztɨt sarɨt. Urukasa, pialkasa, ukkasa, tɨkasa sarɨt. Uspa diostuzne izasachi, mɨasachi, chaasachi.
20 E o resto dos homens, os que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos; não deixaram de adorar os demônios, e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira; os quais não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Uspa kwail kiashimtu aizpa chɨhkaashitchi. Piantaashimɨztu. Kappacho kiashimɨztu. Mamazpa ashampara kwail kiashimɨztu. Walkwan kamamɨztu.
21 Nem se arrependeram de seus assassinatos, nem de suas feitiçarias, nem de sua fornicação, nem de seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.