Apocalipse 18
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs ARIB
1 Suasne kwiztane nane mamaz ángel chiyuras kihshtu iztau. Usne katsa ɨninmikakana azi. Usne pãn maltakanain aizta, wan su kai puranapa.
1 Depois destas coisas vi descer do céu outro anjo que tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Tɨnta kwiat kit ka kaizta:
2 E ele clamou com voz forte, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e guarida de todo espírito imundo, e guarida de toda ave imunda e detestável.
3 Wan suras awane pirɨtkana namarɨt,
3 Porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da sua prostituição, e os reis da terra se prostituíram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Suasne nane chiyuras paramtumikasha iztau. Nawa kaizish:
4 Ouvi outra voz do céu dizer: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos sete pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Uspa akkwan tuntu kwail kiarɨt akwa, Diosne chiyuras uspa kwail kiarɨt aizpa izta.
5 Porque os seus pecados se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Suasne usne ángeltuza kaiznara:
6 Tornai a dar-lhe como também ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber dai-lhe a ela em dobro.
7 Uspane uspa chiwazha kiashimtu aizpa kiat kit kwail kwazpa awakanain uzshiara.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, tanto lhe dai de tormento e de pranto; pois que ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e de modo algum verei o pranto.
8 Katmizna maza payurain wan ilmu usparuza taiznarɨnazi.
8 Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 An sukin katsa manta kimtuzne, sun ashampakanain kirɨttuzne, kwail kwazpa awakanain uzararuzne, azarɨnazi. Sun pɨpulura impaktawane, awane ish panaktu izanazi. Sun akwa uspane tayalarɨnazi.
9 E os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em delícias, sobre ela chorarão e prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Sun awaruzne attishtas sun pɨpulura izat kit ishkuarɨnazi, pɨpulukin ilnamɨztu akwa. Uspane ka kaizanazi:
10 e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: Ai! ai da grande cidade, Babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.
11 An sukin paininturuzne, an pɨpulu akwa, azat kit kwiananazi, mɨnminkas uspa painim mɨj aizpa paimtuchi akwa.
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém compra mais as suas mercadorias:
12 Mɨnminkas uspa uru mɨj aizpakas, pial mɨj aizpakas, muin uk mɨj aizpakas, ainki putchã uk mɨj aizpakas, paimtuchime. Putchã pĩn mɨj aizpakas, tɨlchaktakana pĩn mɨj aizpakas, an watsal pĩn mɨj aizpakas, kwanam pĩn mɨj aizpakas, paimtuchime. Watsal tɨ piamkas, katsa sɨnam kihtɨt sulakas, wat tɨkas, paimtuchime. Naztam irukas, mamaz irukas, marmol ukkas, paimtuchime.
12 mercadorias de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho fino, de púrpura, de seda e de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, e todo objeto de marfim, de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Mɨnminkas canela tɨ ayakas, watsal piam kɨhwilkas, incienso impaktakas, mirra pikas, olivos pikas, vinokas, olivos pihshpikas, chara pippa kɨrɨtkas, chara pippakas, paimtuchime. Mɨnminkas wakarakas, pɨrikukas, caballokas, caballo carrokas, kiwaintuzkas paimtuchime.
13 e canela, especiarias, perfume, mirra e incenso; e vinho, azeite, flor de farinha e trigo; e gado, ovelhas, cavalos e carros; e escravos, e até almas de homens.
14 Sun painintuzne an pɨpulura ka kaizarɨnazi: “Nu wan mɨjat aizpakas, nu wan mɨlshimtu aizpakas, wan karɨt. Mizurainkas chiwazha karɨt aizpa saimanazi.”
14 Também os frutos que a tua alma cobiçava foram-se de ti; e todas as coisas delicadas e suntuosas se foram de ti, e nunca mais se acharão.
15 An pɨpulukin uspa mɨj aizpa painintɨttuzne kwisha kwazpa kularɨt. Uspane pɨpulura attishtain kun kiarɨnazi. Sun pɨpulura uztuz naizamtuasmin, uspane azat kit tɨnta kwian kit kaizanazi:
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe por medo do tormento dela, chorando e lamentando,
16 “An katsa pɨpulune kwisha naiztɨnazi.
16 dizendo: Ai! ai da grande cidade, da que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, e adornada com ouro, e pedras preciosas, e pérolas! porque numa só hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Akkwan kwazparuz masain wan pailti; wan kakihsharɨt.”
17 E todo piloto, e todo o que navega para qualquer porto e todos os marinheiros, e todos os que trabalham no mar se puseram de longe;
18 Pɨpulu impakta ish iztawane, ka kwiannara: “An pɨpulukinkas anza katsa pɨpulu wachi.”
18 e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Kwisha tayalamtu akwa, uspane pul pil uspa kɨzpura paran kit azat kit kaizara:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamavam, chorando e lamentando, dizendo: Ai! ai da grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! porque numa só hora foi assolada.
20 An pɨpulu kakihshtɨtkas, chiyura uztuzne watsal kultain.
20 Exulta sobre ela, ó céu, e vós, santos e apóstolos e profetas; porque Deus vindicou a vossa causa contra ela.
21 Maza katsa ángelne katsa chara kɨmu uk mut kit katsa pira kiain kit kaizta:
21 Um forte anjo levantou uma pedra, qual uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Mɨnminkas an pɨpulu miwara guitarra pianamanazi.
22 E em ti não se ouvirá mais o som de harpistas, de músicos, de flautistas e de trombeteiros; e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e em ti não mais se ouvirá ruído de mó;
23 Mizurainkas an pɨpulukin impil putta aizamanazi.
23 e luz de candeia não mais brilhará em ti, e voz de noivo e de noiva não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Diosne an pɨpulu uztuza ilninnanazi,
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.