2 Pedro 1
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs NAA
1 Nane Simón mun ish. Nakas Pedro mun ish. Jesucristowa kiwainmumika ish. Jesucristone nawa ɨninta, us kaiztu aizpa kainanapa. Ukas aukas Cristo kamtara aizpa kawarain nɨjkulpuspas. Jesús wat awa i. Au Diosne, au Watsat mɨlmumikane, Jesucristone aumɨza maiznashinai, watsal kiarɨnpa.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo.
2 U Diosta pian akwa, au Anpat Jesústa pian akwa, nane paikumtus, Dios uruza kiwainanapa, kalpain uzanapa.
2 Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor.
3 Jesucristone au akwa tɨnta kal kit kit aumɨza unanara, wantuza wat kianapa. Diosne aumɨza akwanara, ussa piankamanapa. Au ussa piankamtɨt akwa, Diosne aumɨza kiwainashimtu, uskanain namanapa, us wat kishimtu aizpa kianapa.
3 Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude.
4 Diosne us kin namtɨt aizpa aumɨza chɨhkanarɨt, Diospa kwal namanapa. Usne watsal mɨlam mɨji. Aumɨza sun mɨlam kin namtɨt akwa, Diosne aumɨza kiwainnanazi, an sukin awa kwail kishimtu aizpa kiamanpa.
4 Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo.
5 Dios ussa piantuza watsanarɨt akwa, une tɨnta kal kiarawa, Cristora an piankamanapa.
5 Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento;
6 Diospa an piankamamɨztuasmin, wan kwail kiashimtu aizpa anupparain.
6 ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade;
7 Diospa minñamtuasmin, wan Cristora piantuza pashinarain.
7 à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor.
8 Na wan manta kit aizpa pailta payukima kiarawa, Jesucristora an wat piankamanapa. Sunkana na manta kit aizpa mɨmturuzne arakankanain kiamanazi. Na manta kit aizpa mɨmturuzne nɨjchiruzkanain uzamanazi.
8 Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo.
9 Na manta kit aizpa mɨmtuchiruzne we piankam kit kasu waj chi awakanain chaamtu. Uspane ñamin uspa kwail kiarɨt aizpa mainñashimtuchi. Uspane Dios usparuzain sɨnam sanarɨt aizpa nɨjkulnashimtuchi.
9 Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados.
10 Ka akwaizna, Diosta piantuz, wat nɨjkul kit mɨrain. Diosne uruza akwanat kit nanara, wat awakanain uzanapa. Na kaizta aizpa mɨmtumikane mizurainkas kwail kin kailmanazi.
10 Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão.
11 Sunkana uzturuzne, sunkana kimturuzne Cristora ɨnintukin nappanazi. Au Anpatne, au watsat mɨlmumikane, uruza akwananazi, pailta payurakima uskasa uzanapa.
11 Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 Ka akwaizna, nane uruza na kaizta aizpa nɨjkulninnanash. Une watcha kamtanarɨt aizpa piankam kit kiamtu.
12 Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam.
13 An sukin uztuasmin, nane uruza na kurunnarɨt aizpa nɨjkulninnanash.
13 Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês,
14 Au Anpat Jesucristone nawa inapain ish piankamninta.
14 certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou.
15 Katmizna nane tɨnta kal kit kit an pit uruza kaiznanamtus, mainñamanpa. Na irawane, une sun pit nɨjkulanazi.
15 Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas.
16 Nane uruza au Anpat Jesucristowa kamtanarau. Usmin wan ɨninnanazi. Mamaz payura kailnazi. An pitne kain kwinta kiztachish. Aune Jesucristora izaramakpas. Usne an katsa mika azi.
16 Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade.
17 Au Taitta Diosne chiyuras ussa “kwisha wari” kizta. Au iztakin an tɨnta namtɨt. Dios chiyuras paramtuasmin, usne ka kaizta: “Anne ap pashimtu painkul i. Uskas ap narɨtmika i. Usne na pashimtu aizpa kimtu.” kizta.
17 Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.”
18 Diospa ɨnkal ɨzara au Anpatkasa kunasmin, aune Dios chiyuras parat aizpa mɨramakpas.
18 Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo.
19 Aune Dios kaiztaruz paarɨt aizpa watcha i pianmakpas. Sun pit iztawamakpas, Cristo aumɨza wan piankamninnakima. An pitne impil tɨlkwilkin aiztukanain i. An pitne tɨlawain katsa kɨma aiztukanain i. Kai samtu.
19 Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês.
20 An ñancha Dios pit parɨtmikawa piankamtain. Diosne Dios kainammturuza kiwainnara, Dios pit piankamanapa, Dios pit paanapa. Minminkas usminpain Dios pit piankamsachi.
20 Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal;
21 Dios pit kainammtuz paiña pitkasain paramtuasmin, Diospa Sɨnam Izpulne usparuza kiwainnara, Dios panashit aizpa paanapa.
21 porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.