Efésios 3
Fau Alanga'inga Faolu Ana Ala'anga Kwara'ae (KWF) vs NVT
1 NauꞋa sa Paul, nau ku tua Ꞌi saena luma ni lokafo sulia nau ku faꞋatalo Ꞌania na FaꞋarongoꞋa LeꞋa sulia sa Jesus Christ fuamuꞋa na ngwae noaꞋa laꞋu Jiu ki.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Nau ku saiana, kamu rongoa taꞋifau naꞋa God neꞋe fili nau naꞋa sulia na kwaiꞋofeꞋanga nia, fasi Ꞌiri nai rao fuana ꞋafilamuꞋa ꞋunaꞋeri.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 DiꞋia ba nau ku eta keresia ka sui naꞋa, God faꞋataꞋinia naꞋa liaꞋi ngwae nia fuaku. Na liaꞋi ngwae neꞋe noaꞋa nia Ꞌiri faꞋataꞋi madako ana fuana na ngwae ki Ꞌi naꞋo maꞋi.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 — ausente —
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 — ausente —
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Ma na liaꞋi ngwae neꞋeri nia Ꞌuri: Kamu ngwae neꞋe noaꞋa laꞋu Jiu ki, muka faꞋamamana ana FaꞋarongoꞋa LeꞋa, ma God ka faꞋaleꞋa kamu logo faꞋinia na ngwae Jiu ki. Ma kulu ka tua fiku Ꞌani taꞋi fiku taꞋi ngwae, ma kuke baꞋa ngalia ru ki taꞋifau neꞋe God eta fataꞋa Ꞌani sulia sa Jesus Christ.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Ma God ka kwatea Ꞌiri nau taꞋi ngwae rao nia, fasi Ꞌiri nai faꞋarongo Ꞌani na FaꞋarongoꞋa LeꞋa. God ka kwatea nau ngwae rao nia Ꞌani alafeꞋanga nia ma Ꞌani ngasingasiꞋanga doe nia.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Ma ngwae ki taꞋifau neꞋe kira faꞋamamana ana God, kira talingaꞋi ka liufi nau. Ma sui bore Ꞌana ka ꞋunaꞋeri, God faꞋaleꞋa nau Ꞌani kwatelana raoꞋa fuaku fuana faꞋatalongaꞋilana na FaꞋarongoꞋa LeꞋa sulia na ru leꞋa liu ki neꞋe sa Christ ke baꞋa kwatea fuamuꞋa ngwae noaꞋa laꞋu Jiu ki. Ru leꞋa neꞋeri ki tasa ka liufia saiꞋi ru Ꞌanga ngwae ki.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 God neꞋe saungaꞋinia na ru ki taꞋifau, nia kasi faꞋataꞋi madako ana na naiꞋi ruꞋanga neꞋeri Ꞌua maꞋi Ꞌi naꞋo. Ma nia ka baꞋe nau fasi Ꞌiri nai faꞋataꞋinia naiꞋi ruꞋanga nia fuana ngwae ki taꞋifau.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Ana kaidaꞋi neꞋe, na ngwae Jiu ki ma na ngwae noaꞋa laꞋu Jiu ki, kira fiku saena taꞋi fiku taꞋi ngwae ana sa Christ. Ma God fiꞋi faꞋataꞋinia ru neꞋeri fuana Ꞌainsel doe ki ma na ru kwaitalaꞋi ki Ꞌi langi, fasi Ꞌiri kira ka saiana na liatoꞋonga nia doe ma ka matamata kwailiu.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 God sasia ru neꞋeri osiꞋana nia manata Ꞌua maꞋi sulia ana etangilana. God nia fulia na ru neꞋeri kaidaꞋi nia asungaꞋinia maꞋi sa Jesus Christ na Aofia kia.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Ma osiꞋana kulu fiku faꞋinia sa Christ, ma na faꞋamamanaꞋanga kia ana niaꞋa, noaꞋa kulu kasi maꞋu Ꞌania daoꞋa Ꞌi maana God.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 DuꞋungana neꞋe, nau ku gani kamu noaꞋa kamu kasi liadila sulia na nonifiiꞋanga nau fuamuꞋa. OsiꞋana nau ku nonifii fuana ꞋafilamuꞋa.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Ma osiꞋana ru neꞋeri, nau ku bobo uruuru nau ku foꞋosia God na MaꞋa,
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 neꞋe nia saungani na ru mauri ki taꞋifau Ꞌi saena magalia ma Ꞌi langi.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Ma nau ku amasia sulia na faꞋaleꞋanga doe nia neꞋe nia alangaꞋinia ke kwatea fuana ngwae nia ki. Ma nau ku amasia nia ka kwatea ngasingasiꞋanga fuamuꞋa Ꞌani na AnoꞋi ru Abu, fasi Ꞌiri na mauriꞋa kamu ke ngasingasiꞋa taꞋifau.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Ma nau ku foꞋo logo fasi Ꞌiri sa Christ ke tua saena mauri lamuꞋa sulia na faꞋamamanaꞋanga kamu ana niaꞋa. Ma nau ku foꞋo logo fasi Ꞌiri ru ki taꞋifau neꞋe kamu sasiꞋi, muke sasiꞋi Ꞌi nunufana na alafeꞋanga nia.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Nau ku foꞋo ꞋunaꞋeri fasi Ꞌiri kamuꞋa ma na ngwae God ki taꞋifau, kike bolo fuana malingaꞋilana na alafeꞋanga firi sa Christ fuaka.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 ꞋIu, nau ku foꞋo fasi Ꞌiri muke saiana na alafeꞋanga sa Christ, bore Ꞌana ka ꞋafitaꞋi fuana ta ngwae ka sai leꞋa ana taꞋifau. Ma muke saiana na alafeꞋanga sa Christ, Ꞌiri na falafala kamu ki ke diꞋia na falafala God ki.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Kuke baꞋatafea God sulia na ngasingasiꞋanga doe nia neꞋe rao Ꞌi saena mangoka, nia ka saiana sasilana ru Ꞌoro ki fuana Ꞌafilaka, liufia laꞋu neꞋe kulu bolo fuana ganilana nama manataꞋanga Ꞌuana.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Alu kuke baꞋatafea God neꞋe nia tua ana sa Jesus Christ ma ana ngwae nia ki, Ꞌi niniꞋari ma ka tutua firi. ꞋIu ka ꞋunaꞋeri.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.