1 Timóteo 3
YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs NVI
1 Ka i kaima pangwa. Yomba ta God yombamo mina ende okuna pi sutno mogl piran ana ye kongun wakai kaima eragledi prukwa.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Ana ende okuna pi sutno meglkwa yomba ye aglaumo ta paikrano, embiye suwara moran, dem oglandi kumbrokre wakai pamere ere, yene sugl wakai mogl, sragl guagua erekre, yomba yongugl di yungugl ende, te yomba ye dembiye simbi, ana ye ka beke tenambuka kuno orkwa.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Ana ye wain gigle dungwa ne du erekre, te dem kumbrukre, wakai mogltre, nonga sikre te minge moni wedi ningadi pirkrambuka.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Yene embiye nangiglma ya yombama sugl wakai moran ana ye ka dumere nangiglma pirtre neno pir i-mitna ende pinande eraglkwa.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Ba yaglmo i yene embiye nangigle sugl wakai moglkran, ye God yombamo prapra sugl wakai moglkrambuka.
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Yomba erme nomano kor i-yake tenaglkwa ye God yombamo sugl moglkraglkwa. Aglau eran ye yomba wakai mogledi pirtre karaugl engran ana God eremogl Satan ka-tange tomere kuno yegl ye ka-tange tenambuka.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ana kamambuno pirkrikwa yomba epigl moglkwa i kanimbi ye mambunomo wakai panan, ye pra God yombama sutno morambuka. Ba ye kangiye kinde panan, ye pre yomba nangiye ka simbi ana Satan kitn koglmara sinambuka.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Kamambuno mina akepledi kongun erikwa yomba ye ama kongun nomano wakai panan, drano suwo koglkre, wain gigle dungwa merkinde ne du erekre, te yomba bakagl tendre monino ikraglkwa.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Ye nomano undi yenan ana pirngi dinaglkwa kamo kaima i ake gidinaglkwa.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Komuno kana kongun duwo erimbi kanamnedi kongun tenaglkwa, ana yene mina aglau ta paikran okuwo ye pra God kongunmo mina akeple dingwa yomba moraglkwa.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Kuno yegl keunde, ye embino wagle mambuno wakai pamere ertre ana yomba di kinde yeikraglkwa. Ye yomere-pamere mogl ana kongun kanekane ingwa i pamere wakai ere eraglkwa.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Kamambuno mina akepledi kongun erikwa yomba ye ambu suwara indre ana yene embiye nangiglma sugl wakai moraglkwa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Yomba kongun wakai ere God yombamo akeple dingwa, ye kangino wakai panan ana ye eremogl Yesus Krais wedi pirngi dingwa kamo i kundugl goglkre giglendi dipene endinaglkwa.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Na oglandi ene motnara unagledi pirka, ba kondo ka i pepa muno bogl ene yegl eratnedi teingwa,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 te aglau ta eran na oglandi ukrimbo, ene pepa muno bogl teinga i kandre ana God yombamo bogl wakai moraglkwa mambuno i ene pirkan eratnga. Ana God kor aimande moglkwa yombamo wagle ye yungu kauglange mereyegl mogltre ye kamo kaima ake meglkwa.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Kaima. God kamo i mem pond kaima pangwa, ana yomba ta eremogl kamo i di uglmange erekraglkwa. I mambuno yegl:
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.