1 João 1
YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs VC
1 Kamo i okuna imbo mambuno bogl pai ungwa, i no kinano mina pirtre te ongumutno mina kandre te kandime dindre ana onguno pagl ake pirtre ounga. Ipre kor aimande kamo i no dipene endumga.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Kor aimande kamo i wu pene ongo no kandre ana kor aimande moramga kamo i no boglo kugl ana dipene ende ene tomga. Kamo i okuna imbo Nem mina moglkwa ana erme no mina wu pene ongwa.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 No pirtre te kandre ounga i ama ene ditomga, ene no mina nomano suwara yei meglmbi ana nono prapra Neno Kande ya Wam Yesus Krais mina nomano suwara yei moramga.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Nono gun yomga i kaima yene kausi panambuka pre kamo i pepa bounga.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Kamo i ye Wam mina no punga pre ana dipene ende ene tomga. God, yene ambuglange moglkwa, ye mina mim kaima ta paikrukwa.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Nono God bogl tapsi moune dindre ana mim mina suna wanmoun, ana nono kanno kakimbi orkwa pre nono ka kaima pamara suna wanmoglkunga.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Ba ye ambuglange mina moglmere kuno yegl nono ama ambuglange mina suna mouno ana nono yomba tau bogl tapsi mounga, ana ye Wam Yesus bormaimo i nono tandaglmeno prapra koko endungo nono nomano pesi yongwa.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ba nono tandaglmeno paikrume dumuno, ana no nono kakimbi di yumga, ipre ka kaima nono nomano mina suna yeikrukwa.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ba nono tandaglmeno dipene endumuno, ana God nono kondokre yene mambunomo du-wakai mina nono tandaglmeno ya mambunono kinde prapra koko ende noran ana nono nomano pesi yenambuka.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ba nono tandaglme ta erekune dumuno ana nono kanno i mina, God kakimbi yomba we dumga. Yeglpre ye kamo kaima i nono nomano suna paikrukwa.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.