1 João 1
YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs NTLH
1 Kamo i okuna imbo mambuno bogl pai ungwa, i no kinano mina pirtre te ongumutno mina kandre te kandime dindre ana onguno pagl ake pirtre ounga. Ipre kor aimande kamo i no dipene endumga.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Kor aimande kamo i wu pene ongo no kandre ana kor aimande moramga kamo i no boglo kugl ana dipene ende ene tomga. Kamo i okuna imbo Nem mina moglkwa ana erme no mina wu pene ongwa.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 No pirtre te kandre ounga i ama ene ditomga, ene no mina nomano suwara yei meglmbi ana nono prapra Neno Kande ya Wam Yesus Krais mina nomano suwara yei moramga.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Nono gun yomga i kaima yene kausi panambuka pre kamo i pepa bounga.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Kamo i ye Wam mina no punga pre ana dipene ende ene tomga. God, yene ambuglange moglkwa, ye mina mim kaima ta paikrukwa.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Nono God bogl tapsi moune dindre ana mim mina suna wanmoun, ana nono kanno kakimbi orkwa pre nono ka kaima pamara suna wanmoglkunga.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ba ye ambuglange mina moglmere kuno yegl nono ama ambuglange mina suna mouno ana nono yomba tau bogl tapsi mounga, ana ye Wam Yesus bormaimo i nono tandaglmeno prapra koko endungo nono nomano pesi yongwa.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Ba nono tandaglmeno paikrume dumuno, ana no nono kakimbi di yumga, ipre ka kaima nono nomano mina suna yeikrukwa.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ba nono tandaglmeno dipene endumuno, ana God nono kondokre yene mambunomo du-wakai mina nono tandaglmeno ya mambunono kinde prapra koko ende noran ana nono nomano pesi yenambuka.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Ba nono tandaglme ta erekune dumuno ana nono kanno i mina, God kakimbi yomba we dumga. Yeglpre ye kamo kaima i nono nomano suna paikrukwa.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.